Sentence examples of "afghanistan" in English with translation "афганский"

<>
The terrorism threat from Afghanistan has become increasingly mute. Афганская террористическая угроза теряет актуальность.
He says, "We need more boots on the ground in Afghanistan." Он говорит: "Нам нужно больше сапог на афганской земле".
“Nowhere is this more evident than with the war in Afghanistan.” — Это наиболее ярко проявляется в афганской войне».
Trump announces new strategy for Afghanistan that calls for a troop increase Трамп провозглашает новую афганскую стратегию и призывает к наращиванию группировки войск
“Pakistan has to be part of the solution in Afghanistan,” he said. "Пакистану придется стать частью решения афганских проблем, - сказал он.
At least Afghanistan initially could be justified in response to September 11. Афганскую войну, по крайней мере, можно было оправдать, назвав ответом на 11 сентября.
Today Washington is deeply involved in a war in Afghanistan and ongoing civil strife in Iraq. Сегодня Вашингтон глубоко увяз в афганской войне и в непрекращающихся междоусобных разборках в Ираке.
Through our Carabinieri, we also provide training and support for the reconstruction of the Afghanistan National Police. Наши карабинеры участвуют также в подготовке кадров и в оказании поддержки реконструкции Афганской национальной полиции.
The two bodies must expand their strategic dialogue beyond their current focus on the Balkans and Afghanistan. Эти две организации должны расширить свой стратегический диалог, который в настоящее время сосредоточен только на балканском и афганском вопросах.
Russia used its position with the Northern Alliance in Afghanistan to encourage close cooperation with U.S. forces. Россия задействовала свои контакты с афганским Северным альянсом, убедив его наладить тесное взаимодействие в американскими войсками.
We also have common interests in solving the challenges in Afghanistan and promoting peace between India and Pakistan. Обе страны заинтересованы в решении афганских проблем и в достижении мира между Индией и Пакистаном.
Washington, meanwhile, is concerned that the area is becoming a recruiting ground for militias in Pakistan and Afghanistan. Вашингтон, тем временем, беспокоит то, что этот район превращается в вербовочную площадку для афганских и пакистанских боевиков.
The ulema of Afghanistan, religious leaders of a traditionally combative and valiant people, are meeting to take fundamental decisions. Вожди афганских племен, религиозные лидеры традиционно мужественного и боевого народа собрались для того, чтобы принять судьбоносные решения.
This will depend on whether the United States conditions its generous aid to cash-strapped Pakistan on noninterference in Afghanistan. Это будет зависеть от того, потребуют ли США невмешательства в афганские дела в обмен на щедрую помощь нуждающемуся в деньгах Пакистану.
Conflict is the primary cause of human suffering in Afghanistan, exacerbated substantially by the drought and massive human rights abuses. Главной причиной страданий афганского народа является конфликт, усугубляемый в значительной степени засухой и массовыми нарушениями прав человека.
All eyes are on the White House, where President Obama will soon make a decision on the way forward in Afghanistan. Сейчас все глаза обращены к Белому дому и президенту Обаме, который должен скоро принять решение по афганской стратегии.
Fortunately, both Mattis and McMaster know that simply throwing more troops and more money at Afghanistan won’t do the job. К счастью, Мэттис и Макмастер знают, что простое наращивание военного присутствия и расширение бюджета на афганскую кампанию не позволят добиться успеха.
Certainly no Western nation is going to have to worry about its “trade, jobs and incomes” as a result of conflict in Afghanistan. Разумеется, ни одна из Западных стран не будет беспокоиться за свою торговлю, свои рабочие места и свои доходы из-за афганского конфликта.
Some of the fighters in Bosnia, Kosovo and Macedonia during the Balkan wars included mujahedeen from many countries who had trained in Afghanistan. В состав некоторых отрядов в Боснии, Косово и Македонии во время балканской войны входили моджахедины, обученные в афганских лагерях.
Moscow in 2015 tore up the Afghanistan transit agreement and moved to prop up Syria’s Bashar al-Assad against U.S.-backed rebels. В 2015 году Россия разорвала соглашение об афганском транзите и стала поддерживать сирийского президента Башара аль-Асада в его борьбе с повстанцами, которым помогали США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.