Sentence examples of "alarms" in English with translation "предупреждать"

<>
And they are the ones with the ability to raise early alarms when they spot something amiss. И эти представители способны заблаговременно подать сигнал тревоги и предупредить, если заметят что-то неладное.
One night in 1983, Petrov was at his post at the missile attack early warning system when suddenly, all the alarms went off. Однажды ночью 1983 года, Петров был на своем посту системы раннего предупреждения ракетного нападения, когда вдруг, все системы забили тревогу.
Then the IMF could again take a balanced view, rather than issuing so many false alarms that it is ignored when a real fire starts. Тогда МВФ смог бы снова начать демонстрировать сбалансированный подход, а не публиковать настолько большое количество ложных предупреждений об опасностях, что их будут игнорировать, когда начнётся настоящий пожар.
The covered equipment and parts include, but are not limited to, vehicle construction, exhaust systems, tyres, engines, acoustic shields, anti-theft alarms, warning devices, and child restraint systems. Соглашение охватывает такие предметы оборудования и части (неисчерпывающий перечень), как конструкция транспортных средств, система выпуска отработавших газов, шины, двигатели, противошумовые экраны, противоугонные сигнальные системы, предупреждающие устройства и детские удерживающие системы.
Such hacking would likely have taken place before the Kremlin’s propaganda arm, RT (Russia Today), published Sidney Blumenthal’s e-mails to Clinton on March 20, 2013, presumably sending out alarms at that late date to Clinton to secure her private server. Такой взлом скорее всего произошел до того, как проводник кремлевской пропаганды RT (Russia Today) 20 марта 2013 года опубликовал электронные письма Сидни Блюменталя (Sidney Blumenthal), адресованные Клинтон, тем самым, по-видимому, задним числом подавая Клинтон предупреждающие сигналы о недостаточной защищенности ее частного сервера.
I'm here to alarm. Моё дело - предупредить.
I pulled the fire alarm to alert security. Я включил пожарную тревогу, чтобы предупредить охрану здания.
“This alarming red flag is a question that demands answers.” — Этот тревожный красный флажок предупреждает, что на этот вопрос нужно найти ответ».
Inform the bomb squad, tell them not to raise the alarm. Сообщите саперам, предупредите их, чтобы не поднимали тревогу.
Oh, sorry, I should have said, it's a false alarm. О, прости, я должна была предупредить, что это ложный вызов.
In May 1967, with the United States preoccupied with Southeast Asia, Moscow delivered a false alarm to Egypt. В мае 1967 года, когда США были обеспокоены Юго-Восточной Азией, Москва сделала Египту ложное предупреждение.
They can provide an early warning, sounding the alarm in time to prevent economic, social and environmental damage. Они могут использоваться для заблаговременного предупреждения о грозящей опасности, когда еще есть возможность предотвратить экономический, социальный и экологический ущерб.
After alerting the Western world to the alarming rise of inequality, Thomas Piketty has turned his attention to Russia. Предупредив западный мир о тревожном росте неравенства, Томас Пикетти (Thomas Piketty) сосредоточился на России.
Very few among them (notable exceptions including Nouriel Roubini and Robert Shiller) raised alarm bells about the crisis to come. Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе.
Now a Rand Corporation report warning that Russia could easily overrun the three Baltic members of NATO is raising additional alarm. А теперь подготовленный специалистами RAND Corporation доклад предупреждает о том, что Россия может без труда захватить три прибалтийских государства, являющиеся членами НАТО, что вызывает дополнительную тревогу.
Countries should, at regular intervals, test the efficacy of alarm and warning systems and ensure the regular training of personnel involved in such operations. Через регулярные интервалы времени странам следует опробовать эффективность систем оповещения и предупреждения об опасности и на регулярной основе обеспечивать профессиональную подготовку персонала, задействованного в таких операциях.
Ignoring voices of alarm from within the community and labeling them “self-hating” Arabs or Muslims is a common theme in left-liberal circles. Леволиберальные политики, как правило, не обращают внимания на голоса представителей общины, предупреждающих об опасности, называя их «ненавидящими себя» арабами или мусульманами.
It's got a fan, it's got headlights for warmth, it's got door chimes for alarm - it runs off a car battery. В нем есть вентилятор, фары для согревания, в нем есть сигнализация для предупреждений. Оно работает от автомобильного аккумулятора.
Global alarm bells might cause pangs of guilt for wealthy Westerners, but they don't give us an adequate understanding of what's going on. Глобальные предупреждения могут вызвать чувство вины у богатых жителей стран Запада, но они не дают нам адекватного понимания происходящего.
Observers have been sounding the alarm for months that its reserves of foreign currency are getting low, and certainly insufficient to cover the demand that a sudden crisis could precipitate. Эксперты несколько месяцев подряд предупреждали, что валютные резервы истощаются, и их точно не хватит на покрытие спроса, который может быть создан внезапным кризисом.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.