Exemples d’usage de "all appearances" en anglais avec traduction en russe

<>
To all appearances, they are a happy couple. Во всех проявлениях, они счастливая пара.
To all appearances, she is healthy. Судя по всему, она здорова.
Doesn’t continued tension in the region seem much likelier than a swift resolution of a seemingly intractable problem between a number of countries that, to all appearances, genuinely despise one another? Разве сохранение напряженности в регионе не выглядит намного вероятнее быстрого разрешения кажущихся неразрешимыми проблем, существующих между целым рядом стран, которые, судя по всему, искренне не выносят друг друга?
All this is to say that what will most likely go down in history as the Jasmine Revolution was, to all appearances, a secular revolution. Все это говорит о том, что то, что, скорее всего, войдет в историю как "жасминовая революция", было, судя по всему, светской революцией.
By all appearances you're a survivor of stage three endometrial cancer. Похоже, что вы пережили третью стадию рака матки.
Lovely people, by all appearances. Чудесные люди, судя по всему.
From all outward appearances, John had everything going for him. Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
According to the doctrine of double effect, two doctors may, to all outward appearances, do exactly the same thing: that is, they may give patients in identical conditions an identical dose of morphine, knowing that this dose will shorten the patient’s life. Согласно доктрине двойного эффекта, два доктора могут внешне сделать то же самое: то есть, они могут дать пациентам в идентичных условиях идентичную дозу морфия, зная, что эта доза сократит жизнь пациента.
If we do spring from a common source, how did we come to occupy every corner of the globe, and in the process generate all of this diversity, the different ways of life, the different appearances, the different languages around the world? Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках?
For example, Richmond Fed President Lacker, St. Louis Fed President Bullard and Cleveland Fed President Mester all said recently that they favour a June rate hike, but they have been at one extreme of the Committee’s thinking for some time and certainly are now when compared to what Chair Yellen said two weeks ago and FOMC Vice Chairman Dudley said in two appearances this week. Например, Президент ФРС Ричмонда Лакер, Президент ФРС Сент-Луиса Буллард и Президент ФРС Кливленда Местер недавно сказали, что они выступают за повышение ставок июня, но они были на стороне Комитета в течение некоторого времени и, конечно же и теперь, после того, что Председатель Йеллен сказала две недели назад, и вице-председатель ФРС Дадли сказал на двух выступлениях на этой неделе.
Tweezers can take on varying appearances, but all have a couple of traits in common. Пинцеты могут иметь разные вариации, но все они имеют несколько общих черт.
Divorced, with two grown daughters, he lives a regimented existence of swimming, weight lifting, briefings, appearances and pre-written speeches; a cocoon in which others speak in hushed tones and never laugh in his presence and all food must be prepared by his own chefs to avoid poisoning. Он разведен, у него есть две взрослые дочери, он живет по строгому расписанию, в котором обязательно присутствуют плавание, занятия тяжелой атлетикой, брифинги, участие в публичных мероприятиях и выступления с заранее написанными речами.
I can't sleep at all. Мне совсем не спится.
Appearances are deceiving. Внешность обманчива.
Tom didn't speak to Mary at all last night. Вчера вечером Том не разговаривал с Мэри совсем.
Never judge by appearances. Не суди по внешности.
He lives and works there all the year round. Он живёт и работает там круглый год.
Appearances are deceptive. Внешность обманчива.
It's all Greek to me. Это для меня китайская грамота.
Do not judge by appearances Не судите по внешнему виду
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !