Sentence examples of "alleges" in English

<>
The source alleges that his defence lawyers were not authorized to visit him. Источник утверждает, что его защитникам не разрешили с ним встретиться.
She alleges you forced your way into her flat this evening and terrorised her. Она утверждает, что вы заставили свой путь в ее квартире в этот вечер и терроризировал ее.
As a result, OMI alleges that it was not able to exchange the old currency. Компания утверждает, что в результате этого она не смогла обменять старую валюту.
Iran alleges that it incurred expenses to clean and restore electrical installations affected by the pollutants. Иран утверждает, что он понес расходы на очистку и восстановление объектов сети электроснабжения, пострадавших от таких загрязнителей.
That claim “has been based on either falsified, incomplete, or simply ignored scientific data,” the CCB report alleges. Это утверждение «было основано либо на сфальсифицированных, неполных, либо просто проигнорированных научных данных», — говорится в докладе CCB.
Petrolube alleges that Luberef increased the price of base oils on 1 September and again on 15 October 1990. " Петролюб " утверждает, что 1 сентября, а затем 15 октября 1990 года " Петролюб " подняла цены на исходные масла.
Kuwait alleges that the tarcrete degraded the desert ecosystem and resulted in plant death and loss of vegetative cover. Кувейт утверждает, что наличие такой битумной корки повлекло за собой деградацию экосистемы пустыни и явилось причиной гибели растений и причинения ущерба растительному покрову.
The claimant alleges that as all shipments to Iraq were cancelled, it did not receive the benefit of the insurance payment. Заявитель утверждает, что, поскольку заявки на поставку всех партий в Ирак были аннулированы, он не извлек выгоды из оплаты страховки.
Yushchenko’s campaign alleges that Russian enterprises were forced by the Kremlin to put up $300 million for the Yanukovych campaign. Кампания Ющенко утверждает, что Кремль вынудил российские предприятия потратить 300 миллионов долларов на предвыборную кампанию Януковича.
Iraq alleges that the costs were incurred as a result of the planned military activities against Iraq and are therefore not compensable. Ирак утверждает, что эти расходы были понесены в результате спланированной военной операции против Ирака и в этой связи не подлежат компенсации.
Kolomoisky is also allegedly an ally of Shevchenko, who, Lyashko alleges, confronted him that day at the Rada on Kolomoisky’s orders. Коломойский якобы является союзником Шевченко, и тот, как утверждает Ляшко, вступил с ним в спор в Раде по приказу Коломойского.
The MIE Consortium alleges that the FAC should have been issued on 13 December 1991 at the conclusion of the maintenance period. " МИЕ консорциум " утверждает, что АОП должен был быть передан 13 декабря 1991 года по завершении периода обслуживания.
PIC alleges that it had entered into a contract for the sale of an old salt and chlorine plant, situated at Shuwaikh. " ПИК " утверждает, что она заключила контракт на продажу старого комплекса по производству соли и хлора, расположенного в Шувайхе.
Furthermore, the Russian military alleges, a second Su-25 was then sent to "hover" over, or "patrol," the crash site of the plane. Далее, как утверждают российские военные, второй Су-25 был затем направлен на «патрулирование» места крушения самолета, где он должен был «барражировать».
The HLC alleges that the authorities had sufficient information about the abuse to investigate and prosecute the offenders, but failed to do so. ЦГП утверждает, что власти располагали достаточной информацией о надругательстве, чтобы его расследовать и наказать виновных, однако не сделали этого.
With respect to daily rations, the Claimant alleges that its personnel were placed on 24-hour work schedules pursuant to the emergency measures. В отношении ежедневных пайков заявитель утверждает, что его персонал был переведен на круглосуточный режим работы в соответствии с осуществлением чрезвычайных мер.
Moreover, the author alleges that the participation of the tax inspector in the preliminary inquiry against him violated the confidentiality of the preliminary inquiry. Более того, автор утверждает, что участие налогового инспектора в предварительном следствии по его делу являлось нарушением предписаний относительно конфиденциальности предварительного следствия.
Chiyoda alleges that it completed its obligations under the purchase orders and that the items were all shipped by sea on 10 February 1990. " Чиода " утверждает, что она выполнила свои обязательства по заказам на покупку и что имущество было поставлено морем 10 февраля 1990 года.
Geotécnica alleges that it will be unable to recover these charges due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait preventing completion of the contract. " Жеотекника " утверждает, что она не сможет возместить эти расходы, поскольку вторжение Ирака и оккупация им Кувейта воспрепятствовали завершению контракта.
Trump often alleges that the counter-Islamic State campaign is failing, and that Russia can bring a great deal of counterterrorism capability to the table. Трамп также утверждает, что кампания по борьбе с Исламским государством терпит фиаско, а Россия может оказать существенную помощь в борьбе с терроризмом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.