Sentence examples of "along the way" in English with translation "по пути"

<>
Seven stops along the way. По пути делает семь остановок.
I made a new friend along the way. Я завел нового друга по пути.
Along the way, we must help strengthen Haitian institutions. По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити.
I stopped along the way for a couple of drinks. Я остановился по пути немного выпить.
Yeah, I kinda pick up things along the way, too. Да, я своего рода, также, поднимаю вещи по пути.
She knew everywhere we'd be stopping along the way. Она знала, где мы собирались останавливаться по пути.
I will discard one prospective investment after another along the way. По пути я отбрасываю, за ненадобностью, один за другим предполагаемые варианты инвестиций.
Or maybe you've simply acquired too much baggage along the way. Или просто вы приобрели слишком много багажа по пути.
We noticed several power fluctuations along the way, usually precipitated by mild earth tremors. Мы заметили несколько перепадов напряжения по пути сюда, сопровождаемых легкими землетрясениями.
Nextpedition turns the trip into a game, with surprising twists and turns along the way. Nextpedition превращает поездку в игру, с удивительными сюрпризами по пути.
But there has also been a recognition of reality – especially economic reality – along the way. Но по пути пришлось принять действительность, особенно экономическую действительность.
A great many of the less attractive situations will have been weeded out along the way. Огромное множество менее привлекательных объектов для инвестиций по пути уже были «выполоты».
Ensuring that we have quality data is the best way to ensure that no one gets lost along the way. Использование качественных данных – это лучшая гарантия того, что по пути мы никого не потеряем.
Yeah, well, you're already going back to the '90s, So, you know, you can just make a little pit stop along the way. Да уж, ты и так возвращаешься в 90-е, так что, можешь просто сделать небольшую остановку по пути.
We collect the nectar, take it back to the hive, and make honey, and we pollinate along the way, help the world, like bees. Собираем нектар, относим его в улей и делаем деньги, а по пути мы опыляем, помогаем миру, как пчёлы.
I mean, there's no way that it could have passed through flesh and not picked up some tiny little DNA hitchhikers along the way. Она бы ни за что не смогла пройти через плоть и не подцепить хоть крошечную частицу ДНК по пути.
Ok, Gideon fueled up every 350 miles, he probably stopped at some diners along the way, 'cause, you know, the man could like live off of milkshakes. Так, Гидеон заправлялся каждые 350 миль, он вероятно останавливался у каких-то забегаловок по пути, потому что, ты знаешь, этот человек не мог прожить без молочных коктейлей.
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight. По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные, что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд без препятствий на пути взгляда.
You notice that the coat she's carrying is too small for the child who is with her, and therefore, she started out the journey with two children, but dropped one off along the way. Вы заметили, что пальто у нее в руках слишком мало для ребенка, который с ней зашел, отсюда - она начала путешествие с двумя детьми, и одного из них где-то оставила по пути.
Along the way, Americans will gain a better sense of whom to vote for, and people everywhere will develop a better sense of what to expect in January 2017, when the 45th US president takes the oath of office. По пути, американцы поймут за кого голосовать и люди во всем мире будут лучше понимать, чего стоит ожидать в январе 2017 года, когда 45-й президент США примет присягу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.