Sentence examples of "alternate years" in English

<>
A consensus on joint debates on agenda items or their consideration on alternate years and biennialization and triennialization of the resolutions can help in further time adjustments. Консенсус в отношении совместных прений по пунктам повестки дня или их рассмотрение в промежуточные годы, а также перевод рассмотрения резолюций на двухгодичную и трехгодичную основу могут помочь в дальнейшей рационализации используемого времени.
In its resolution 1998/41 of 30 July 1998, the Economic and Social Council requested the Secretary-General, inter alia, to continue to focus the List on chemical and pharmaceutical products in alternate years, with the same frequency in publishing it in all official languages, as adopted in previous General Assembly resolutions. В своей резолюции 1998/41 от 30 июля 1998 года Экономический и Социальный Совет просил Генерального секретаря, в частности, продолжать подготавливать Список с уделением особого внимания химическим веществам и лекарственным препаратам на чередующихся каждый год официальных языках с одинаковой периодичностью для каждого языка, как это было предусмотрено в предыдущих резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Noting the Summit decisions on the elimination of subsidies in the fisheries and energy sectors, New Zealand considered that WTO was uniquely placed to perform a leadership role in that work, and would wish the Commission in alternate years to monitor WTO progress until the completion of the Doha Development Agenda and beyond. Отмечая решение Встречи на высшем уровне о ликвидации субсидий в секторе рыболовства и в энергетическом секторе, Новая Зеландия считает, что ВТО имеет уникальный шанс играть ведущую роль в этой работе, и хотела бы, чтобы Комиссия раз в два года контролировала прогресс, достигнутый ВТО, до завершения осуществления Дохинской программы по обеспечению развития и впоследствии.
With regard to EPOC, the Commission, in its resolution 64/1, provides for the convening of the Special Body on Pacific Island Developing Countries in alternate years during the Commission session. Что касается ТОЦЭ, то Комиссия в своей резолюции 64/1 предусматривает проведение один раз в два года совещаний Специального органа по тихоокеанским островным развивающимся странам в ходе сессии Комиссии.
The Governing Council appoints 28 Executive Directors and one alternate to each Executive Director for a term of two years. Совет управляющих назначает 28 директоров-исполнителей и по одному заместителю для каждого их них на срок полномочий продолжительностью в два года.
one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General [for two years]; один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором [на два года];
In accordance with rule 3, paragraph 1, of the rules of procedure, the term of service of each member and alternate member starts on 1 January of the calendar year immediately following his or her election and ends on 31 December two or four years thereafter, as applicable. В соответствии с пунктом 1 правила 3 правил процедуры срок полномочий каждого члена и заместителя члена начинается 1 января календарного года, непосредственно следующего за его или ее избранием, и заканчивается 31 декабря через два или четыре года в зависимости от того, что применимо.
The term of service of each member and alternate member shall start on 1 January of the calendar year immediately following his or her election and shall end on 31 December, two or four years thereafter, as applicable. Срок полномочий каждого члена и заместителя члена начинается 1 января календарного года, непосредственно следующего за его или ее избранием, и заканчивается 31 декабря через два или четыре года в зависимости от того, что применимо.
Major road improvement projects from Anegada to Jost Van Dyke were being carried out in 2006, including the construction of an alternate road from MacNamara to Joe's Hill, the surfacing of unpaved roads on Anegada and the completion of repair work across the Territory stemming from the rains three years ago. В 2006 году проводились крупные работы по модернизации дорог между островами Анегада и Йост-Ван-Дейк, включая строительство альтернативной дороги с острова Мак-Намара на остров Джоус-Хилл, создание твердого покрытия на немощеных дорогах на острове Анегада и завершение ремонта дорог в территории, поврежденных в результате дождей три года назад.
Their children have been placed in alternate schools for the time being. Их детей отправили в другие школы на это время.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
So SpaceWorks submitted an alternate proposal: to research existing metabolic suppression experiments comprehensively in order to establish a near-term road map for technology development, including more-methodical animal research leading to human trials. Поэтому SpaceWorks вышла с альтернативным предложением: всесторонне изучить уже проведенные и проводимые эксперименты по подавлению метаболизма, чтобы на этой основе создать программу действий на ближайшую перспективу по разработке необходимых технологий, которые позволят перейти к испытаниям на человеке, включая более систематизированные исследования на животных.
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
“Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains. «У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток.
She gave birth to her first child at twenty years old. Она родила своего первого ребёнка, когда ей было двадцать лет.
Try to put yourself in their shoes and understand why your opponent might have that alternate view, weigh all the possibilities before committing to your view or trade and see if it still makes sense, if it does then trust yourself and proceed. Попробуйте поставить себя на их место и понять, почему ваш противник может иметь такое представление, взвесить все возможности перед тем, как остановиться на своей сделке и увидеть, имеет ли это все еще смысл, и после этого уже действовать. Любить рынок
He's my senior by two years. Он старше меня на два года.
The administration has created a new “political negotiation team” that is to be “coordinated” by Alternate Foreign Minister Euclid Tsakalotos under Varoufakis’s leadership. Администрация создала новую «переговорный команду", которая должна быть "согласована" с альтернативным министром иностранных дел Евклидом Тсакалотосом под руководством Варуфакиса.
In ten years our town will change a lot. Через десять лет наш город сильно изменится.
If a winner cannot be contacted, is ineligible or fails to claim a prize, the prize may be forfeited and an alternate winner will be drawn. В случае, если с победителем не смогут связаться, либо он не имеет права или не может претендовать на приз, приз может быть аннулирован и будет выбран другой победитель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.