Sentence examples of "alternating douche" in English

<>
The actual architecture of TransHab included three thin-film air bladders covered by alternating layers of ceramic fabric, polyurethane foam, and Kevlar. Модуль TransHab представляет собой три воздушные оболочки, покрытые чередующимися слоями из керамической ткани, полиуретановой пены и кевлара.
My friends are douche bags. Мои друзья - шваль.
Khalip served three and a half months of house arrest with alternating KGB agents living with her and Dania in their apartment. Халип три с половиной месяца провела под домашним арестом, и все это время в ее квартире вместе с ней и Даней жили менявшиеся посменно агенты КГБ.
It was a letter, douche bag. Это было письмо, дебил.
Instead what is more likely is that the saber rattling is part of a broader Russian strategy of keeping Ukraine unbalanced by alternating between the possibility of peace and the prospect of renewed fighting, while at the same time giving the EU and NATO a not so subtle warning that cozying up to Kyiv will draw them into the middle of a hot war zone. Скорее всего, очередной эпизод бряцания оружием — часть более масштабной стратегии России, которая призвана дестабилизировать Украину путем чередования мер, направленных на заключение мира, и шагов, способных в перспективе привести к возобновлению боев. Эта стратегия включает в себя недвусмысленные намеки в адрес Евросоюза и НАТО о том, что заигрывания с Киевом могут в конечном итоге втянуть их в самую настоящую горячую войну.
Guy's being a douche bag, a couple drops in his drink will take care of him. Парень превратится в мешок дерьма, пара капель в его стакане обеспечит это.
When four lights around the Guide button flash followed by alternating flashing, this means the wheel is not connected to the console. Если четыре индикатора вокруг кнопки «Guide» мигают поочередно, то руль не подключен к консоли.
Well, the zip codes may be different, but douche bags are the same no matter where you go. Почтовый индекс, может, и другой, а отморозки везде одинаковые.
For more than two decades, these two regionally based versions of national identity managed a tense co-existence, alternating the presidency between them and thwarting the functioning of parliament in order to prevent the other side from implementing its maximum political agenda. Более двух десятилетий эти две версии национальной самоидентификации по региональному признаку с трудом, но сосуществовали, по очереди ставя у власти своих президентов и препятствуя работе парламента, чтобы противоположная сторона не реализовала по максимуму свою политическую повестку.
Why would you risk your life for a douche bag like Merle Dixon? Почему ты собираешься рисковать жизнью ради такого ублюдка, как Мэрл Диксон?
The bilateral relationship has been rocky ever since, alternating between periods of friction and conciliation. С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.
Jane, I'm a douche. Джейн, я подлец.
Many of the presidents re-elected, either directly or by alternating terms with someone else, a la the Kirchners, won because they seemed to be responding to social demands for more security or less poverty. Многие президенты, переизбранные последовательно или чередуя срок с кем-то другим, как в случае с Киршнером, одержали победу, поскольку они отвечали на социальные требования относительно улучшения безопасности или сокращения бедности.
If you want your passports, you will kill that douche bag and fast. Если ты хочешь свои паспорта, ты убьёшь этого ублюдка и поскорее.
alternating power between them every four years. смена власти между ними каждые четыре года.
'Cause he's a douche. Потому что он чмо.
From now on, we're alternating Cindy Crawford's Aerobicize and Buns Of Steel and reading one non-school book a week. Мы будем сочетать "Аэробику от Синди Кроуфорд" и "Стальные булки", плюс читать по одной книге в неделю.
I could write a better one than these douche bags. Я бы смог писать лучше всех этих отморозков.
The electronics of a television set consist of a rectifier to convert from alternating to direct current. В электронику телевизора входит выпрямитель для преобразования переменного тока в постоянный.
I mean, where's that little douche get off being even a halfway decent writer? Просто как так получилось, что этот лошок вполне прилично пишет?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.