Sentence examples of "announcements" in English

<>
They still print engagement announcements. Они еще публикуют объявления о помолвках.
By default, informational announcements are disabled. По умолчанию информационные сообщения отключены.
Please be advised that ‘slippage’ is a normal market practice and a regular feature of the foreign exchange markets under conditions* such as illiquidity and volatility due to news announcements, economic events and market openings, therefore trading according to news cannot be guaranteed. Примите во внимание, что проскальзывание является обычным явлением на биржевом рынке, при таких условиях*, как неликвидность и волатильность в связи с оглашением новостей, экономических событий и открытием рынка, поэтому торговля согласно новостям не может гарантирована.
The Minister of Culture, Youth and Sport promoted the need for protection of cultural heritage in Kosovo through public service announcements broadcast over the summer. Министр культуры, по делам молодежи и спорта продвигал задачу охраны объектов культурного наследия в Косово с помощью социальной рекламы, которую размещали в течение лета в органах вещания.
Company updates on topics ranging from announcements to product releases and industry news обновления компании, посвящённые самым разным вопросам: от уведомлений и анонсов до выпуска продуктов и отраслевых новостей;
Thanks for planting out those funeral announcements. Спасибо что распечатала объявления о похоронах.
UM dial plan greetings and informational announcements Информационные сообщения и приветствия абонентской группы единой системы обмена сообщениями
‘Slippage’ is a normal market practice and a regular feature of the foreign exchange markets under certain conditions such as but not limited to illiquidity and volatility due to news announcements, economic events and market openings, therefore trading according to news cannot be guaranteed. Проскальзывание является обычным явлением на биржевом рынке, при определенных условиях, таких как, но не ограничиваясь перечисленными, неликвидность и волатильность в связи с оглашением новостей, экономических событий и открытием рынка, поэтому торговля согласно новостям не может гарантирована.
UNMIN launched its weekly radio programme (UNMIN-ko Boli) and public service announcements in five regional languages: Bhojpuri, Tamang, Maithili, Tharu and Awadhi, while continuing programmes in the Nepali language through a number of national broadcasters, FM stations and community radios. МООНН начала вещание еженедельной радиопрограммы (UNMIN-ko Boli) и публикацию заявлений для общественности на пяти региональных языках: бходжпури, таманг, майтхили, тхару и авадхи, продолжая программы на непальском языке, вещание которых ведется через посредство ряда национальных компаний, ЧМ-станций и общинных радиостанций.
The impact economic and political events have on prices in financial markets (interest rate announcements, unemployment rate, etc.) Анализ экономических и политических событий, которые могут влиять на движение цен на финансовых рынках (анонсы процентных ставок, уровень безработицы и т.п.)
Sending brand advertising, newsletters, announcements or spam Рассылка рекламных материалов о бренде, новостей, объявлений или спама
By default, informational announcements aren't configured. По умолчанию информационные сообщения не настроены.
They use various methods to conduct these activities, including sponsoring symposia, lectures, discussion meetings, debates and films; participating in various events; television/radio/cable broadcasting; placing announcements in newspapers and notices in public relations (PR) magazines; distributing pamphlets and other printed materials; putting up posters, banners and signboards; touring with PR vehicles; and holding exhibitions. Методы осуществления такого рода деятельности различны: организация симпозиумов, лекций, встреч-обсуждений, дискуссий и показ фильмов, участие в различных мероприятиях, теле/радио/кабельное вещание, публикация объявлений в газетах и журналах по связям с общественностью, распространение брошюр и других печатных материалов, вывешивание рекламных объявлений, плакатов и транспарантов, агитационные поездки, направленные на укрепление связей с общественностью, и проведение выставок.
FXTM’s LIVE Economic Calendar will keep you up-to-date with key, market-moving financial events and announcements. Постоянно обновляющийся экономический календарь от FXTM позволит Вам всегда быть в курсе ключевых, влияющих на рынок финансовых событий и анонсов.
Questions, decisions, announcements, it’s all right there. Вопросы, решения, объявления — все собрано здесь.
Customizing greetings, announcements, and menu prompts, and navigation menus Настройка приветствий, сообщений, приглашений меню и навигационных меню
Press releases, press conferences: press releases and publication of announcements according to the calendar of events and publications (2); пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы и анонсы издания публикаций в соответствии с графиком проведения мероприятий и подготовки изданий (2);
We're watching the Nobel Prize announcements live from Stockholm. Мы смотрим объявление лауреатов Нобелевской премии в прямом эфире из Стокгольма.
Voice mail greetings, announcements, menus, and prompts in Exchange Online Приветствия, информационные сообщения, меню и приглашения голосовой почты в Exchange Online
I thought the announcements in the paper were a joke. Я думала, объявление в газете было шуткой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.