Sentence examples of "antiballistic missile systems" in English

<>
This makes it almost impossible for antiballistic missile systems to intercept the glider. Это делает перехват глайдера посредством систем противоракетной обороны почти невозможным.
The US should also continue to strengthen its security relations with Japan and South Korea, including by developing and deploying antiballistic missile systems. Соединенным Штатам, также следует продолжать укреплять свои отношения в области безопасности с Японией и Южной Кореей, включая разработку и размещение противоракетных систем.
The system was first armed with the A-350 antiballistic missile. Эта система первоначально состояла из противоракет А-350.
Russia is preparing to sign contracts for the delivery of S-400 missile systems and Su-35 fighter jets to its fellow nuclear state as early as the first quarter of next year, said Vasily Kashin, a China expert at the Center of Analysis of Strategies and Technologies in Moscow. Россия готовится подписать контракты на поставку уже в первом квартале будущего года соседнему ядерному государству зенитно-ракетных комплексов С-400 и истребителей Су-35. Об этом рассказал специалист по Китаю из московского Центра анализа стратегий и технологий Василий Кашин.
Like the United States’ Terminal High Altitude Area Defense system (THAAD), another long-range antiballistic missile weapon, the S-500’s upcoming 776N-N and 776N-N1 interceptor missiles are supposed to use hit-to-kill technology — that is, the missile destroys its target through physical impact, rather than relying on a fragmentation warhead. Подобно американской системе THAAD (комплекс высотной зональной обороны на театре военных действий), которая также является противоракетным баллистическим оружием, в противоракетах С-500 77Н6-Н и 77Н6-Н1 будет использоваться кинетическая энергия. То есть, ракета будет поражать цель при физическом контакте с ней, а не посредством осколочно-фугасной боевой части.
Last Friday, the Russian president flew to Ankara for dinner with his Turkish counterpart and “friend,’’ who’s agreed to buy Russian S-400 air defense missile systems, riling fellow NATO members. В прошлую пятницу российский президент прилетел в Анкару, чтобы поужинать со своим турецким коллегой и «другом», который согласился купить российские зенитно-ракетные комплексы С-400, вызвав раздражение у членов НАТО.
The original concept called for thirty-two antiballistic missile sites ringing the city, along with eight ballistic missile early warning radars and one battle management radar. Первоначальная концепция предусматривала создание 32 противоракетных площадок вокруг советской столицы, а также восьми радаров раннего обнаружения баллистических ракет и одного радара боевого управления.
Pakistan may buy as many as 20 Mi-35 helicopters as well as Russian surface-to-air missile systems, according to Jon Grevatt, Asia-Pacific defense-industry analyst for IHS Jane’s. Пакистан может купить примерно 20 вертолетов Ми-35, а также российские ракетные системы класса «земля-воздух», сказал Джон Греватт, аналитик оборонной промышленности Азиатско-Тихоокеанского региона в IHS Jane’s.
The Russian drone now on the drawing board may reflect Mr. Putin’s oft-expressed desire to counter the U.S. antiballistic missile system with an asymmetric weapon. Проектируемые русскими подводные беспилотники, вероятно, отражают часто высказываемое г-ном Путиным желание дать ассиметричный ответ на американскую систему ПРО.
Russia also deployed some hardware that there was little reason to suppose would ever be used: sending the missile cruiser Moskva off the coast of Syria and placing advanced S-400 ground-to-air missile systems at the airbase near Latakia. Россия также перебросила в Сирию некоторое тяжелое оружие, которое, как было понятно с самого начала, она вряд ли могла бы использовать там: она отправила ракетный крейсер «Москва» к берегам Сирии и развернула новейшие зенитные ракетные системы большой и средней дальности С-400 на базе в Латакии.
It is clear the S-500 is intended to serve as a high-altitude antiballistic missile system for home defense, and that its very long range could make it useful for anti-access/area denial and antisatellite tasks. Понятно, что российский комплекс С-500 разрабатывается прежде всего как противоракетная система большой дальности для обороны своей страны, и вполне подходит для выполнения задач в зонах воспрещения или ограничения доступа и маневра (A2/AD). С-500 также может использоваться как противоспутниковое оружие.
For the moment, Russian retaliation is shaping up as economic sanctions, deploying additional anti-aircraft missile systems in Northern Syria and, according to some reports, redoubling its bombing campaign in the Turkmen mountains. На данный момент ответные меры России включают в себя как экономические санкции, так и развертывание дополнительных зенитных ракетных систем на севере Сирии, и, по некоторым данным, удвоение мощности бомбовых ударов в туркменских горах.
The seventh is further mutual reductions in nuclear arsenals and an agreement not to upset nuclear parity via the installation of new defensive or offensive missile systems. Седьмой — дальнейшее взаимное сокращение ядерных арсеналов и договоренность не нарушать ядерный паритет посредством строительства новых оборонительных и наступательных ракетных комплексов.
One month before the 2008 Iowa caucuses, candidate Obama had said: “I will cut investments in unproven missile systems. За месяц до кокусов 2008 года в Айове кандидат Обама заявил: «Я сокращу ассигнования на непроверенные ракетные системы.
In addition, Russia also plans to provide anti-ship missiles and ground-to-air missile systems to Syrian President Bashar Assad’s regime, presenting a particular threat to Israel. Кроме того, Россия планирует поставить противокорабельные ракеты, а также ракеты класса земля – воздух режиму сирийского президента Башара Асада, что представляет собой особую угрозу для Израиля.
As long as the regime in Damascus stands, Russia retains its port facility in the eastern Mediterranean, as well as its S-400 surface-to-air missile systems near Turkey. Пока режим в Дамаске остается у власти, Россия сохраняет за собой военно-морскую базу в восточном Средиземноморье, а также группировку зенитно-ракетных комплексов С-400 неподалеку от Турции.
Of course, if you believe the Russian media, eastern Ukraine’s desperate state of affairs has nothing to do with the fact that for the last several months Moscow has underwritten, encouraged, and armed disparate factions of pro-Russian separatists — many of them Russian nationals, intelligence agents, and even soldiers posting to Instagram photos of themselves driving Russian anti-aircraft missile systems. Если верить российским государственным СМИ, то отчаянное состояние дел на востоке Украины никак не связано с тем обстоятельством, что Москва на протяжении последних месяцев поддерживает, поощряет и вооружает различные вооруженные группировки пророссийских сепаратистов, многие из которых являются россиянами, разведчиками, и даже солдатами, которые размещают в Instagram собственные фотографии за рулем российских зенитно-ракетных комплексов.
Anti-ballistic missile systems have improved since the 1980s, but so have Russian missiles. С 1980-х годов системы противоракетной обороны серьезно усовершенствовались, но вместе с ними совершенствовались и российские ракеты.
Additionally, the Russia will continue to produce new artillery and missile systems to replace legacy Soviet armaments such as the Msta self-propelled gun with the new Koalitsiya. Кроме того, Россия продолжит производство новых образцов артиллерийских и ракетных вооружений, которые должны прийти на смену таким образцам как самоходная артиллерийская установка «Мста» (ее заменит «Коалиция»).
Three months later, Medvedev put restrictions on the export of S-300 missile systems to Iran — a deal that had long been a source of great anxiety in the West. Спустя три месяца Медведев наложил ограничения на экспорт Ирану противоракетных систем S-300 – возможность этой сделки долго была источником тревоги для Запада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.