Sentence examples of "anyone's" in English

<>
It is not in anyone's political interest. Она не в чьих-либо политических интересах.
Nothing saves anyone's life, sir. Ничто не может спасти ничью жизнь, сэр.
Cover photos can't be deceptive, misleading or infringe on anyone's copyright. Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи-либо авторские права.
Ukraine must not be anyone's slave. Украина не должна быть ничьим рабом.
You will not post anyone's identification documents or sensitive financial information on Facebook. Вы не будете размещать чьи-либо удостоверения личности или конфиденциальную финансовую информацию на Facebook.
The cops didn't find anyone's traces. Полиция не нашла ничьих следов
After all, Israel is not the United States, and gender can never work as anyone's sole adjective. Но в конце концов, Израиль - это не Соединенные Штаты, и пол никогда не будет рассматриваться как чье-либо единственное качество.
The police didn't find anyone's traces. Полиция не нашла ничьих следов
The way out of this dilemma is to understand what Iran wants - and how to accommodate it without jeopardizing anyone's security. Выход из данной ситуации заключается в том, чтобы понять, чего хочет Иран - и как этого можно добиться, не ставя под угрозу чью-либо безопасность.
No need to rub anyone's nose in it. Нет необходимости тереть ничьим нос в него.
The arms control agreements of the Cold War were never more than gossamer threads thrown over a nuclear beast never truly under anyone's control. Соглашения о контроле над вооружениями времен Холодной Войны никогда не были ничем большим, нежели тонкой сетью, наброшенной на ядерного зверя, а тот по сути никогда не находился под чьим-либо контролем.
I'm not looking to break up anyone's marriage. Я не хочу разрушать ничей брак.
This would not be in anyone's interest, so we should wish China well in 2008, while sparing a thought for all the dissidents, democrats, and free spirits languishing in labor camps and prisons. Это не отвечает чьим-либо интересам, и нам остается только желать процветания Китаю в 2008 году, оставляя надежду всем диссидентам, демократам и свободомыслящим, чахнущим в трудовых лагерях и тюрьмах.
I don't need anyone's help with anything, except to lace me up. В ничьей помощи не нуждаюсь, разве что корсет зашнуровать.
Additionally, many critics are already sure Putin is corrupt — allegations of the Russian president's wealth go as high as $200 billion, which would easily make him the richest man on earth — and it's hard to see how the relatively loose links between Putin and the $2 billion moved through Panama could really shift anyone's thinking on the matter. Кроме того, многие критики уже убеждены в том, что Путин — коррупционер — по слухам, состояние президента России составляет 200 миллиардов долларов, что фактически делает его самым богатым человеком в мире — поэтому относительно смутные связи между Путиным и 2 миллиардами долларов, проведенными через Панаму, вряд ли смогут изменить чье-либо мнение по этому вопросу.
Inflation no longer threatens anyone's savings. Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям.
I haven't told anyone's fortune. Я никому ничего не пророчил.
I'm not braiding anyone's hair. Я никому не буду заплетать косички.
That could be anyone's baby handprint, Ted. Это может быть чей угодно детский отпечаток, Тед.
What will actually happen is anyone's guess. Никто и не догадывается, что может случиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.