Sentence examples of "appropriations" in English

<>
Nobody's gonna write about an Appropriations Bill. Никто не будет писать о Законопроекте по ассигнованиям.
My people are drafting an emergency appropriations bill Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds. Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства.
In 1998 the Community budget totaled EUR 91 billion in commitment appropriations. В 1998 году бюджет Сообщества по намеченным финансовым ассигнованиям составил в общей сложности 91 млрд.
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы они были покрыты за счет дополнительных ассигнований.
She's smart, well-respected, a ranking member of the Senate Appropriations Committee. Она умна, авторитетна, влиятельное лицо в комитете Сената по Ассигнованиям.
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget; расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом санкционированного перераспределения средств в рамках бюджета;
These requirements would need to be met through additional appropriations by the General Assembly. Эти потребности придется покрывать за счет дополнительных ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей.
The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission. В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System. Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
Baker postponed his visit and later vented his frustrations to the US Senate Committee on Appropriations. Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям.
Any remaining outstanding obligations shall be re-obligated against the appropriations of the current financial period. Любые остающиеся непогашенными обязательства переносятся как обязательства, покрываемые за счет ассигнований на текущий финансовый период.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed. Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
You can also select the budget journal for budget appropriations and set up number sequences for Budgeting. Можно также выбрать журнал бюджета для бюджетных ассигнования и настроить номерные серии для бюджетирования.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований на периоды, когда производятся фактические выплаты.
Deferred charges shall be transferred to the appropriate account when the necessary appropriations and funds become available. Суммы отсроченных платежей переносятся на соответствующий счет после выделения необходимых ассигнований и поступления соответствующих средств.
That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium. Она будет покрыта за счет средств резервного фонда и, соответственно, потребует выделения ассигнований на указанный двухгодичный период.
Expenditure in 2004 amounted to € 17.4 million, which represents 73.3 per cent of the 2004 appropriations. Расходы в 2004 году составили 17,4 млн. евро, или 73,3 процента ассигнований на 2004 год.
For instance, Appropriations Committee Chairman Representative David Obey is advocating a special war tax to "share the burden." Например, глава Комитета по ассигнованиям конгрессмен Дэвид Оби (David Obey) выступает за специальный военный налог, чтобы «разделить бремя».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.