Verwendungsbeispiele von "approval rating" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
His approval rating remains high. Рейтинг одобрения президента остается высоким.
President Barack Obama's approval rating has hit record lows. Рейтинг одобрения деятельности президента США Барака Обамы достигает рекордных минимумов.
Since then, his administration's approval rating has dropped from 80% to 50%. С тех пор рейтинг одобрения его администрации упал с 80% до 50%.
In the US, the approval rating of Congress is at a record-low of 14%. В США рейтинг одобрения конгресса составляет рекордно низкие 14%.
(According to one opinion poll, her approval rating before leaving office was a dismal 4%). (Согласно одному из опросов общественного мнения, ее рейтинг одобрения до ухода с поста составлял жалких 4%).
Among Democrats, Obama’s approval rating in early November was 84%, compared with just 18% among Republicans. Среди Демократов рейтинг одобрения действий Обамы в начале ноября был на уровне 84%, по сравнению с лишь 18% среди Республиканцев.
And in the early days of his presidency, the French public is behind him, too; recent polling puts his approval rating at 62%. И в первые дни его президентства, французская общественность стоит за ним; согласно недавним опросам его рейтинг одобрения составляет 62%.
Not only did Sarkozy win the presidency with 53% of the vote, but his approval rating has since soared, to 62%, after he formed an inclusive government with high-ranking recruits from the opposition. Саркози не только победил на выборах, набрав 53% голосов избирателей, но с тех пор, как он сформировал правительство, включив в него высокопоставленных представителей оппозиции, рейтинг одобрения его политики вырос до 62%.
Putin’s 80% approval ratings would indicate that Russians think so, too. Путинский рейтинг одобрения в 80% указывает на то, что россияне тоже так считают.
Across the EU, the European Parliament still has higher approval ratings, on average, than national parliaments. В ЕС, Европейский парламент до сих пор имеет более высокие рейтинги одобрения, в среднем, чем национальные парламенты.
Yeltsin’s approval ratings were in the single digits at the start of the election year. Рейтинги одобрения Ельцина обозначались в начале выборного года однозначной цифрой.
That said, Palin’s sinking approval ratings show that, while such women thrill to symbolic validation, they are not fools. К слову будь сказано, падающие рейтинги одобрения Пэйлин показывают, что в то время, как такие женщины трепещут по поводу символического одобрения, они все же не так глупы.
Since the end of 2002, Schröder and the SPD have been facing unusually low public approval ratings - and this pattern is not likely to change soon. с конца 2002 года Шредер и СДПГ имеют необыкновенно низкий рейтинг одобрения общественности, и ожидать изменений к лучшему в ближайшем будущем не приходится.
A poll by Terror Free Tomorrow in September showed that Osama bin Laden, the Taliban, and local Islamic militants received approval ratings either equal to or higher than Musharraf. Опрос общественного мнения, проведенный организацией "Завтра Без Террора" в сентябре, показал, что Осама бин Ладен, Талибан и местные Исламские боевики набрали рейтинги одобрения, равные или превышающие рейтинги Мушаррафа.
But this is no longer the case. Since the end of 2002, Schröder and the SPD have been facing unusually low public approval ratings - and this pattern is not likely to change soon. Но ситуация изменилась: с конца 2002 года Шредер и СДПГ имеют необыкновенно низкий рейтинг одобрения общественности, и ожидать изменений к лучшему в ближайшем будущем не приходится.
Trump will also begin his presidency with an approval rating below 50%. Трамп также вступит в свое президентство с рейтингом принятия ниже 50%.
And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad. И, знаете, 390 процентов рейтинга не такой плохой результат.
Only four months in office, his approval rating is down to single digits. За время его нахождения на посту всего четыре месяца его рейтинг снизился до однозначных цифр.
During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating. Во время вступления Обамы в должность в 2008 году его уровень поддержки составлял 82 %.
The press have nicknamed him "Hardman" and his approval rating stood at 80% when his term expired in 2008. Пресса называет его «крутым парнем», а, когда в 2008 году его президентский срок истекал, его рейтинги поддержки доходили до 80%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!