Ejemplos del uso de "architectures" en inglés

<>
Removed armv7s slice from the framework architectures. Из архитектуры оболочек удален сектор armv7s.
In high availability architectures, there are two possibilities for this scenario: В архитектуре высокой доступности этот сценарий можно реализовать двумя способами:
So they've been working on those mental architectures in the here. Таким образом, они здесь работали над воображаемой архитектурой.
Mailbox database and log volume co-location is not recommended in standalone architectures. Совместное расположение базы данных почтовых ящиков и журналов на одном томе не рекомендуется в автономной архитектуре.
A deployable system must also incorporate cost-effective architectures, manufacturing processes, and installation methods. Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки.
Inclusion in broader transatlantic and transpacific economic and security architectures will remain critically important for all three powers. Для всех трех сторон по-прежнему крайне важно быть частью трансатлантической и транстихоокеанской архитектуры безопасности.
“There are formal similarities in the architectures of financial systems and biological systems,” he wrote in the New Scientist. «Существуют формальные сходства между архитектурой финансовых и биологических систем, — писал он в New Scientist.
The following table describes supported storage architectures and provides best practice guidance for each type of storage architecture where appropriate. В следующей таблице описываются поддерживаемые архитектуры хранилищ и приводятся рекомендации по их выбору.
Agency staffs spend considerable time familiarizing the researchers with current architectures, systems, and methods for collecting, processing and disseminating statistical information. Сотрудники агентств затратили значительный объем времени на ознакомление исследователей с существующей архитектурой, системами и методами сбора, обработки и распространения статистической информации.
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom-up approach. Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу "снизу вверх".
It's also worth looking at our access token documentation which covers various architectures and the security trade-offs that you should consider. Помимо этого, мы рекомендуем ознакомиться с нашими статьями по маркерам доступа. Из них вы узнаете о различных архитектурах и способах обеспечения безопасности.
The study has covered areas of space surveillance (radar and optical, in both ground and space-based domains), space object identification, space weather, near-Earth objects and data centre architectures. Это исследование включает методы наблюдения космического пространства (с помощью радиолокационных и оптических средств как наземного, так и космического базирования), идентификацию космических объектов, наблюдение космической погоды и сближающихся с Землей объектов, а также архитектуры центров данных.
Related developments dovetailed to a large extent with the migration of production systems from a mainframe-dominated environment to client-server architectures with browser-based interfaces for internal and external use. Соответствующие разработки были связаны в значительной степени с миграцией производственных систем из среды больших ЭВМ в архитектуры " клиент-сервер " с опирающимися на средства просмотра интерфейсами для внутреннего и внешнего использования.
"What is happening is a concerted effort by the emerging powers to construct parallel multilateral architectures that route around the liberal order, and will likely reshape international politics and economics in fundamental ways." «Налицо последовательные усилия восходящих держав по созданию параллельной многосторонней архитектуры, которая обходит стороной либеральный порядок и, скорее всего, самым фундаментальным образом изменит международную политику и экономику».
What is happening instead is a concerted effort by the emerging powers to construct parallel multilateral architectures that route around the liberal order and will likely reshape international politics and economics in fundamental ways. Вместо этого налицо последовательные усилия восходящих держав по созданию параллельной многосторонней архитектуры, которая обходит стороной либеральный порядок и, скорее всего, самым фундаментальным образом изменит международную политику и экономику.
Conducting an inventory of current UNOPS applications, technical platforms and information architectures and finalizing its future strategy are two necessary steps that would be conducted as part of phase 1 of the “workout” plan. Проведение инвентаризации используемых в настоящее время ЮНОПС прикладных программ, технических платформ и архитектуры информационных систем и завершение подготовки его стратегии на будущее — это два необходимых мероприятия, которые будут проведены в рамках этапа 1 плана «реорганизации».
ISS will broaden information delivery, reduce data user burden, increase efficiency, and reduce redundancies by providing standards, processes and tools in the administration of information integration architectures; metadata repositories; product conception, design, and development; and new disclosure techniques. ИСР позволит расширить возможности доставки информации, снизить нагрузку для пользователей данных, повысить эффективность и ликвидировать дублирование благодаря созданию стандартов, процессов и инструментальных средств для управления архитектурами интеграции информации; организации хранилищ данных; разработки, проектирования и внедрения продуктов и новейших методов регулирования доступа.
In 2014 the security firm FireEye had issued warnings about a team of hackers that was planting BlackEnergy malware on targets that included Polish energy firms and Ukrainian government agencies; the group seemed to be developing methods to target the specialized computer architectures that are used for remotely managing physical industrial equipment. В 2014 году фирма кибербезопасности FireEye выступила с предостережением о действиях команды хакеров, которая внедряла вредоносную программу BlackEnergy в различные организации, среди которых были польские энергетические компании и украинские государственные ведомства. Было похоже, что эта группа разрабатывает методы хакерских взломов специализированной компьютерной архитектуры, которая используется для дистанционного управления промышленным оборудованием.
How architecture helped music evolve Как архитектура способствовала развитию музыки
This factor is affecting objects in Petrozavodsk (ensemble of wooden architecture monuments), Vologda (fortress walls of the Kremlin), Cherepovets (historical centre), Zvenigorod in the Moscow province (walls of the Savvino-Storozhevski monastery), etc. Так, этим фактором затронуты Петрозаводск (ансамбль памятников деревянного зодчества), Вологда (крепостные стены Кремля), Череповец (исторический центр), Звенигород Московской области (стены Саввино-Сторожевского монастыря) и т.д.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.