Sentence examples of "articulated vehicles" in English

<>
3/For articulated vehicles and for vehicles with a trailer. 3 Для сочлененных транспортных средств и транспортных средств с прицепом.
These dimensions do not enable risk-free use, in particular in view of potential hygiene risks, of temperature-controlled articulated vehicles used for the transport of perishable foodstuffs. Эти предельные значения не позволяют обеспечить безопасную эксплуатацию сочлененных транспортных средств, используемых для перевозки скоропортящихся пищевых продуктов в контролируемых температурных условиях, в частности ввиду потенциальной угрозы нарушения требований гигиены.
He drew the Working Party's attention to the document submitted by Transfrigoroute International concerning the length of articulated vehicles which were ATP-certified or which could be ATP-certified. Он обратил внимание Рабочей группы на документ " Трансфригорут интернэшнл ", касающийся длины сочлененных транспортных средств, в отношении которых выданы или могут быть выданы свидетельства СПС.
In the case of articulated vehicles consisting of two non-separable units regarded as a single vehicle, the semi-trailer shall be disregarded in determining when line BB'is crossed. В случае сочлененных транспортных средств, состоящих из двух нераздельных единиц, рассматривающихся в качестве единого транспортного средства, при определении момента пересечения линии ВВ'полуприцеп не учитывается.
European Directive 96/53 EC sets the maximum length for all articulated vehicles at 16.50 m and the maximum distance between the kingpin axis and the rearmost extremity of the vehicle at 12.00 m. Европейская директива 96/53 ЕС устанавливает, что максимальная длина всех сочлененных транспортных средств не должна превышать 16,50 м, а максимальное расстояние между осью поворотного шкворня и крайним задним выступом транспортного средства не должно превышать 12,00 м.
This Regulation applies to single-deck rigid or articulated vehicles designed and constructed for the carriage of persons and having a capacity in excess of 22 passengers, whether seated or standing, in addition to the driver, and having an overall width exceeding 2.30 metres. Настоящие правила применяются к одноэтажным транспортным средствам с жесткой базой или к сочлененным транспортным средствам, сконструированным и построенным для перевозки людей, вместимостью более 22 стоящих или сидящих пассажиров, помимо водителя, и имеющим общую ширину свыше 2,30 м.
It is for these reasons that Transfrigoroute International would request that WP.11 calls upon the Inland Transport Committee to submit a recommendation to the Council of the European Union requesting an additional 20 cm as regards the maximum length of ATP-certified articulated vehicles and fixing a maximum interior body length of 13.59 m so as to ensure the load does not exceed 33 euro pallets. С учетом этого " Трансфригорут интернэшнл " просила бы WP.11 обратиться к Комитету по внутреннему транспорту с просьбой представить Совету Европейского союза рекомендацию об увеличении на 20 см максимальной длины сочлененных транспортных средств, имеющих свидетельства СПС, и установить максимальную внутреннюю длину кузова в 13,59 м, с тем чтобы объем груза не превышал 33 поддонов европейского стандарта.
all passenger compartments, crew compartments, toilet compartments and the articulated section of an articulated vehicle; всех пассажирских салонов, отделений экипажа, туалетов и поворотной секции сочлененного транспортного средства;
" 2/In the case of an articulated vehicle, specify the number of seats in each rigid section. " 2/В случае сочлененного транспортного средства указывается количество сидений в каждой жесткой секции ".
" Road vehicle " means any motor vehicle, articulated vehicle, trailer or semi-trailer, as defined in article 1 of the Convention on Road Traffic of 8 November 1968; Термин " дорожное транспортное средство " означает любой автомобиль, сочлененное транспортное средство, прицеп или полуприцеп в соответствии с определением, содержащимся в статье 1 Конвенции о дорожном движении от 8 ноября 1968 года;
For the purpose of this Convention, " vehicles " means motor vehicles, articulated vehicles, trailers and semi-trailers as defined in article 4 of the Convention on Road Traffic dated 19 September 1949. При применении настоящей Конвенции под " автомобилем " следует понимать автомобили, автомобили с полуприцепом, прицепы и полуприцепы так, как они определяются в статье 4 Конвенции о дорожном движении от 19 сентября 1949 года.
Annex 1, paragraph 3 of the Convention enables Contracting Parties to refuse to admit to their territory in international traffic in particular articulated vehicles used for passenger transport, insofar as the use of such combinations is prohibited by their domestic legislation. Пункт 3 приложения 1 Конвенции дает Договаривающимся сторонам возможность отказывать в допуске к международному движению по своей территории, в частности, следующие составы транспортных средств, используемые для перевозки пассажиров, если их национальное законодательство запрещает движение таких составов.
articulated class II and III vehicles of category M 2/; сочлененных транспортных средств классов II и III категории М 2/;
articulated class II and III vehicles of category M;/ сочлененных транспортных средств классов II и III категории М/;
Remotely controlled articulated manipulators specially designed or modified for use with submersible vehicles, having any of the following: Дистанционно управляемые шарнирные манипуляторы, специально спроектированные или модифицированные для использования с подводными аппаратами, имеющими любую из следующих составляющих:
Prime Minister Ahmet Davutoglu has articulated these goals on several occasions. Премьер-министр Ахмет Давутоглу уже несколько раз излагал эти цели.
Fire engines have priority over other vehicles. Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом.
As one priest articulated shortly after visiting Russian troops in Donetsk .... Ukranian forces and their Western supporters are fighting for 'The establishment of planetary Satanic rule.' «Как сказал в прошлом году один священник вскоре после посещения российских войск в Донецке, украинские войска и их западные сторонники воюют «за установление всемирного дьявольского правления».
Rates listed below are valid on compact class vehicles at airport locations only. Указанные ниже цены действительны только для автомобилей компакт-класса в аэропортах.
Foreign Secretary Lord Palmerston articulated the war’s primary objective in a letter to the British Ambassador in St. Petersburg: “[Lord] Auckland [Governor General of India] has been told to take Afghanistan in hand and make it a British dependency.” Министр иностранных дел лорд Пальмерстон изложил главную цель войны в письме на имя британского посла в Санкт-Петербурге: «Лорду Окленду [генерал-губернатор Индии] поручено взять Афганистан в свои руки и сделать из него зависимую территорию Британии».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.