Sentence examples of "asia-pacific economic cooperation" in English

<>
The Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vladivostok last year created a mere enclave of development. На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Владивостоке в прошлом году был создан всего лишь анклав по развитию.
Trump made his views clear in a speech at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Da Nang, Vietnam, on November 10. Трамп четко высказал свою точку зрения в своем выступлении на саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) в Дананге, Вьетнам, 10 ноября.
In addition, the November Asia-Pacific Economic Cooperation meeting, held in Obama’s home state of Hawaii, promoted a new set of trade talks called the Trans-Pacific Partnership. К тому же на ноябрьской встрече представителей стран азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, которая проводилась в родном штате Обамы Гавайях, была предложена новая серия торговых переговоров, которая была названа Транс-Тихоокеанским партнерством.
Russian President Vladimir Putin's decision to host Russia's first Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting in Vladivostok in September reflects his country's growing interest in the region. Решение президента России Владимира Путина провести первую в России встречу организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) во Владивостоке в сентябре отражает растущую заинтересованность его страны в регионе.
Asia-Pacific Economic Cooperation: sixth meeting of the Chemical Dialogue (Australia, June 2007) and follow-up meetings of various working groups where Globally Harmonized System implementation issues are under consideration; Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество: шестое совещание в рамках диалога по химической проблематике (Австралия, июнь 2007 года) и совещания по его итогам различных рабочих групп, рассматривающих вопросы внедрения Согласованной на глобальном уровне системы;
From 2000 to 2002, he led the Chinese delegation, attending the twenty-first, twenty-second and twenty-fourth meetings of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Human Resources Development Working Group. С 2000 года по 2002 год возглавлял китайскую делегацию, участвовавшую в двадцать первом, двадцать втором и двадцать четвертом заседаниях Рабочей группы по развитию людских ресурсов организации «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество».
In June 2007, our Prime Minister approved a regulation on the control of man-portable air defence systems, in line with the Asia-Pacific Economic Cooperation declaration made in Bangkok in 2003. В июне 2007 года премьер-министр нашей страны утвердил директиву о контроле над переносными зенитно-ракетными комплексами в соответствии с декларацией организации «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество», принятой в Бангкоке в 2003 году.
This may include certain products that are already included in the list of EGs prepared by Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), as well as other products such as certain environmentally preferable products (EPPs). К их числу могут относиться некоторые товары, которые уже включены в перечень ЭТ, подготовленный организацией Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), а также другие товары, например некоторые экологически предпочтительные товары (ЭПТ).
Kan, 64, will attend the Nov. 11-12 Group of 20 summit in Seoul, then host the Asia-Pacific Economic Cooperation forum in Yokohama, where he is seeking talks with Medvedev and Chinese President Hu Jintao. Шестидесятичетырехлетний Кан 11 и 12 ноября посетит саммит «большой двадцатки» в Сеуле, а затем будет проводить в Иокогаме форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, на котором попытается провести переговоры с Медведевым и с президентом Китая Ху Цзиньтао.
Presidents Donald Trump and Vladimir Putin have decided to meet on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vietnam, and there is only one question that each Chief Executive needs the other to answer. Президенты Дональд Трамп и Владимир Путин решили провести встречу на полях саммита Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, который состоится во Вьетнаме. Каждому из президентов на этой встрече надо будет добиться от коллеги ответа лишь на один вопрос.
Meanwhile, the instruments for a larger Asia-Pacific economic community are already in place, starting with the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, with the ultimate goal being to meet the imperative for durable peace and security. Тем временем, инструменты для большего азиатско-тихоокеанского экономического сообщества уже имеются, начиная с Форума азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), окончательной целью которого является установление длительного мира и безопасности.
Given that the 21 members of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum account for some 54% of global GDP and about 44% of world trade, the agenda for this month’s APEC summit should be drawing much global attention. В форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) участвует 21 страна, на долю которых приходится 54% мирового ВВП и 44% глобальной торговли. Этого достаточно, чтобы приковать мировое внимание к повестке дня предстоящего саммита АТЭС в Пекине.
Just before the Asia-Pacific Economic Cooperation summit opened its first formal session Sunday, Obama spoke briefly with Russian President Vladimir Putin, who was standing by his seat at a massive circular table around which all the participants were arrayed. Незадолго до открытия в воскресенье первого официального заседания форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» Обама кратко пообщался с российским президентом Владимиром Путиным, стоявшим возле своего места за массивным круглым столом, вокруг которого собрались все участники.
The White House snubbed Russian President Vladimir Putin on Friday by announcing that President Donald Trump wouldn't formally meet with him at the Asia-Pacific Economic Cooperation forum in Vietnam – even though the Kremlin had said repeatedly that a meeting would take place. В пятницу, 10 ноября, Белый дом унизил президента России Владимира Путина, объявив о том, что президент Дональд Трамп не проведет формальную встречу с ним в рамках форума «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» во Вьетнаме, несмотря на то, что Кремль несколько раз заявлял о том, что встреча этих двух лидеров состоится.
Trump and Putin are satisfied with the “successful U.S.-Russia” military efforts that have “dramatically accelerated” the jihadist group’s battlefield losses, according to a joint statement issued after the leaders met briefly on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vietnam. Согласно совместному заявлению, опубликованному после короткой встречи лидеров на полях саммита Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Вьетнаме, Трамп и Путин удовлетворены «успешными российско-американскими» военными операциями, которые «существенно увеличили» потери этой джихадистской группировки на поле боя.
At last year’s Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting, regional leaders agreed to begin work toward possible adoption of a Chinese-backed free-trade pact – one that is clearly meant to push back against US President Barack Obama’s Trans-Pacific Partnership, which excludes China. В прошлогодней встрече Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), региональные лидеры согласились начать работать в направлении возможного принятия пакта свободной торговли, чьим сторонником является Китай и который явно предназначен для соперничества с Транс-Тихоокеанским Партнерством президента США Барака Обамы, которое исключает Китай.
We have carried out extensive cooperation with WHO, the World Bank and the Asia-Pacific Economic Cooperation concerning HIV/AIDS, malaria, severe acute respiratory syndrome and the pandemic influenza, avian flu, which is highly pathogenic to humans as well as post-disaster rescue and treatment and disease control. Мы активно сотрудничаем с ВОЗ, Всемирным банком и Азиатско-тихоокеанским экономическим сотрудничеством в вопросах, касающихся ВИЧ/СПИДа, малярии, атипичной пневмонии, эпидемии гриппа, крайне патогенного для людей птичьего гриппа, а также поисково-спасательных работ, лечения и сдерживания заболеваний по следам стихийных бедствий.
Despite what many consider a timid and sluggish trade policy, Japanese economist Kiyoshi Kojima had actually proposed a “Free Trade Area of the Asia-Pacific” as far back as 1966, although the idea was not taken seriously until the mid-2000s, by the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum. Несмотря на то, что многие считают боязливой и вялотекущей торговой политикой, японский экономист Киёси Кодзима (Kiyoshi Kojima) предложил создать «зону свободной торговли Азиатско-Тихоокеанского региона» фактически еще в 1966 году, хотя всерьез форумом Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) эта идея стала восприниматься лишь в середине 2000-х годов.
An Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) workshop, co-sponsored by China and the United States, on assessing and maintaining the integrity of existing offshore facilities, was held at Beijing in October 2000, with the participation of about 150 representatives from China, the United States, Australia, Mexico, Malaysia and other countries. Китай и Соединенные Штаты выступили спонсорами проведенного в октябре 2000 года в Пекине для членов Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭК) семинара по оценке и обеспечению сохранности действующих морских установок, в котором приняли участие около 150 представителей из Китая, Соединенных Штатов, Австралии, Мексики, Малайзии и других стран.
Trade facilitation has also been emphasized in regional and subregional forums within the region, particularly in the Asia-Pacific Economic Cooperation forum (APEC), ASEAN, the Pacific Agreement on Closer Economic Relations (PACER), the Greater Mekong Subregion (GMS) Program, and increasingly in the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and SPECA. Важность упрощения торговых операций также подчеркивалась на региональных и субрегиональных форумах внутри региона, в частности на форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), в рамках АСЕАН, Тихоокеанского соглашения об установлении более тесных экономических связей (ПАСЕР), Программы по субрегиону Большого Меконга (СБМ) и, все чаще, в рамках Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) и СПЕКА.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.