Sentence examples of "assenting" in English

<>
Eroticism is assenting life up to the point of death. Эротизм в соглашении жизни на грани смерти.
French diplomats (with assenting nods, it appears, from the Greeks and Dutch) suggest that where Schengen is concerned Romania and Bulgaria are Siamese twins. Французские дипломаты (похоже, с молчаливого согласия греков и голландцев) предлагают, чтобы по всем вопросам Шенгенского Соглашения Румыния и Болгария рассматривались бы в паре, подобно сиамским близнецам.
Trump assented to the move with profound reservations and pushed for more sanctions on Iran. Трамп согласился на этот шаг с существенными оговорками и настаивал на дополнительных санкциях в отношении Ирана.
From the beginning of his assent to Party leadership in the early 1930s, Mao showed a taste for the blood of his adversaries. Еще в самом начале своего правления, когда он согласился возглавить Партию в начале 1930-х гг., Мао обнаружил вкус к крови своих противников.
Trump reportedly fumed at having to assent to another certification of Iran's compliance, which was confirmed by international monitors and the other signatories to the agreement. По сообщениям, Трамп не хотел предоставлять второе подтверждение соблюдения Ираном обязательств, которое было подтверждено международными наблюдателями и другими сторонами, подписавшими соглашение.
The U.S. criminal complaint - to which Daimler's Russian subsidiary assented - even helpfully steered anyone who might be looking into this case toward the Ministry of Internal Affairs and the City of Moscow. Предъявленное в Соединенных Штатах обвинение, с которым согласилось российское дочернее предприятие компании Daimler, могло бы оказаться полезным и направить того, кто хотел бы в этом разобраться, в Министерство внутренних дел, а также в московское городского правительство.
Although the Commission did not go so far as to assent that it was an obligation under positive law, that position was tenable given that jus cogens encompassed the prohibition of aggression, the ban on torture, the fundamental rules of international humanitarian law and the right of peoples to self-determination. Хотя Комиссия не пошла так далеко, чтобы согласиться с тем, что эта обязанность является обязанностью по позитивному праву, эта точка зрения представляется убедительной, учитывая, что jus cogens охватывает запрещение агрессии, запрет пыток, основные нормы международного гуманитарного права и право народов на самоопределение.
Milton Friedman's victory was never as complete as the Keynesians' had been. But by the mid-1980's policymakers throughout the world were assenting to the following propositions: Победа Милтона Фридмана никогда не была такой полной, как когда-то победа кейнсианства, однако уже к середине 80-х годов при формулировании и проведении экономической политики во всем мире опирались на следующие принципы:
Paragraph 5 of Annex A to the Constitution prohibits the Governor from assenting to certain kinds of bills unless the bill contains a clause suspending the operation of the law “until the signification of Her Majesty's pleasure thereon”. Пункт 5 приложения А к Конституции запрещает губернатору утверждать некоторые виды законопроектов, если тот или иной законопроект не содержит оговорки, предусматривающей отсрочку вступления закона в силу " до решения по высочайшему усмотрению Ее Величества ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.