Sentence examples of "at the lowest feasible level" in English

<>
These levels range from the lowest feasible to the highest acceptable values. Эти уровни варьируются от наименее достижимого до наиболее приемлемого значения.
Does this mean that a company that qualifies for truly conservative investing should promote only from within and should never recruit from the outside except at the lowest levels or for those just starting their careers? Означает ли это, что компания, квалифицируемая как объект консервативных инвестиций, должна ограничиться исключительно продвижением сотрудников «изнутри» организации и не набирать их «извне», за исключением приема на работу молодых специалистов, только начинающих карьеру?
Most companies' earnings were extremely pleasing. However, pursuant to the then current appraisal, stocks were selling at the lowest price-earnings ratios in many years. Прибыли большинства компаний радовали, однако, повинуясь господствующим в то время оценкам, акции продавались с самым низким за многие годы коэффициентом цена/прибыль.
With high-grade bonds subsequently selling at the lowest prices in twenty-five years, many voices in the financial community were raised to advocate switching from stocks which were selling at historically high levels into such fixed-income securities. Поскольку высоконадежные облигации продолжали продаваться по ценам, самым низким за предшествовавшие двадцать пять лет, в финансовых кругах многие стояли за «перевложение» из акций, которые продавались по высоким по сравнению с предшествовавшими годами ценам, в ценные бумаги с фиксированным доходом.
He might also build up a splendid business with an attractive place selling the best possible meals at the lowest possible prices. Он может создать отличный бизнес, предлагая самое лучшее питание, которое может быть при низких ценах.
The number of people claiming jobless benefits last month was at the lowest since 2008, which could help George Osborne reign in the welfare budget as we lead up to next year’s elections. В прошлом месяце число людей, подающих заявки на пособие по безработице, было наименьшим с 2008 года, что может помочь Джорджу Озборну царствовать в бюджете социального обеспечения, поскольку приближаются выборы следующего года.
Sell order is open at the lowest price of the quote – Bid, and closed at the highest one – Ask. Ордер на продажу открывается по наименьшей цене в котировке - Bid, а закрывается по наибольшей цене - Ask.
The jobless rate in Poland has been at the lowest since the data series started in 1992. Уровень безработицы в Польше оставался самым низким с начала фиксации данных в 1992 году.
Even some supporters of those actions cite the need to bolster U.S.-Russian relations, now at the lowest point since the Cold War. Даже некоторые сторонники санкций говорили о необходимости улучшить американо-российские отношения, переживающие самые тяжелые времена после окончания Холодной войны.
The economy was at the lowest point since the 1930s.” Экономика оказалась на самой низкой отметке с 1930-х годов».
The food store shelves are emptier now than they have ever been before, even at the lowest points of Leonid Brezhnev’s stagnation. Полки продовольственных магазинов опустели сильнее, чем когда-либо прежде, даже в наиболее неудачные периоды эпохи брежневского застоя.
The objective, “to create a situation where the Afghan Communists can rule own their own country without a large Soviet military presence — and do so at the lowest possible costs in terms of Soviet lives and resources.” Цель: «обеспечить ситуацию, в которой афганские коммунисты смогут управлять собственным государством без широкомасштабного советского военного присутствия – и сделать это по возможности с минимальными потерями жизней советских граждан и затратами советских ресурсов».
Video views: Show your ads to the right audience to help you get the most video views of 10+ seconds at the lowest cost. Просмотры видео. Показывайте свою рекламу правильно выбранной целевой аудитории, чтобы получить как можно больше просмотров видео продолжительностью более 10 секунд по минимальной цене.
By running your ad on both the Facebook placements and the Instagram placement, your ad will be optimized to show on the placement that gets you the most clicks to your website at the lowest cost. Если вы используете и разные виды плейсмента на Facebook, и плейсмент в Instagram для показа свой рекламы, ваша реклама оптимизируется для того плейсмента, откуда вы будете получать наибольшее количество кликов по наименьшей цене.
When you change an ad set's bid, our system may need time to re-learn how to optimally deliver it. (An ad set is delivering optimally when we're balancing getting you as many results as possible with getting them at the lowest average cost possible.) При изменении ставки за группу объявлений системе может понадобиться время, чтобы заново научиться ее оптимально показывать. (Оптимальный показ рекламы — это получение как можно большего количества результатов при как можно более низкой средней цене за результат.)
If your paid content is available in multiple apps, ensure it is offered for Messenger at the lowest price available. Если ваши платные материалы доступны в нескольких приложениях, в Messenger должна быть самая низкая цена.
You can even optimize your ads for the actions you want people to take in your app and have your ads delivered to the people who are most likely to take the specific actions at least once and at the lowest cost. Можно даже оптимизировать рекламу для действий, которых вы хотите добиться от пользователей приложения, и доставлять рекламу тем людям, которые вероятнее всего выполнят определенные действия хотя бы один раз и по минимальной цене.
We can see why you'd consider doing this in that type of situation, but keep in mind that the core principle of our delivery system is getting you the most results at the lowest average cost overall - not the lowest average cost for each placement. Ваше решение в такой ситуации понятно, однако помните, что базовый принцип нашей системы показа рекламы — обеспечить вам наилучший результат по самой низкой средней цене в целом, а не по самой низкой средней цене для каждого плейсмента.
By default, your optimization will be set to Video views, which will deliver your ads to the right people to help you get the most video views of 10+ seconds at the lowest cost. По умолчанию для оптимизации будет выбран вариант Просмотры видео. Ваша реклама будет показываться людям, которые с наибольшей вероятностью обеспечат вам максимальное количество просмотров видео продолжительностью 10 секунд и более по минимальной цене.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price. Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.