Sentence examples of "await" in English with translation "ждать"

<>
I await your instructions, Signorina. Жду Ваших указаний, Синьорина.
We await your kind reply. Ждем Вашего любезного ответа.
I await Dijsselbleom’s response, however. Я жду ответа Дейсселблума.
I await the words of Vigo! Виго, я жду твоих приказаний!
A hangman's noose did not await them. Их не ждала петля палача.
Scarier things probably await U.S. frackers in 2017. Но в 2017 году американских нефтяников, применяющих метод гидроразрыва пласта, могут ждать перспективы пострашнее.
Order space transporters to assemble and await landing orders. Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке.
All seven now await extradition to the U.S. Все семеро теперь ждут экстрадиции в США.
We await your disposition and thank you for your order. Мы срочно ждем Вашего распоряжения и благодарим за заказ.
Why do you housemaids knock but not await an answer? Горничные почему вы стучите, но не ждёте ответа?
Yes, I await your arrival with the greatest of pleasure. Да, я жду твоего прибытия с большим удовольствием.
It is not a step that should await the return of prosperity. Этот шаг не может ждать возвращение благополучия.
a moral, and perhaps legal, reckoning must await the return of economic growth. моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
We await your order and will gladly answer any further questions you may have. Мы ждем Вашего заказа и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.
It seems that we must await the next crisis for that resolve to emerge. Похоже, что нам придется ждать следующего кризиса, чтобы появилась необходимая смелость.
Several other areas of reform – in finance, labor markets, foreign investment, tax reform – await action. Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложений, налогов - ждут своего часа.
This is an isolated question among many larger issues that await a negotiated peace agreement. Этот вопрос - один из многих, ждущих обсуждения в ходе переговоров о мире.
Dawlish, Shacklebolt, you will escort Dumbledore to Azkaban to await trial for conspiracy and sedition. Долиш, Бруствер, вы будете сопровождать Дамблдора в Азкабан чтобы ждать там суда по обвинению в преступном сговоре и бунте.
So be it: a moral, and perhaps legal, reckoning must await the return of economic growth. Быть посему: моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
Tatoeba is just Twitter for language nerds. I eagerly await tempestuous floods of snarky hashtags in every sentence. Татоэба - это типа Твиттер для "ботаников" с языковым уклоном. К каждому предложению я с готовностью жду бурный наплыв ворчливых тэгов-поправок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.