Verwendungsbeispiele von "background adaptation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
According to the background paper, private sources of funding can be expected to cover a portion of the adaptation costs in sectors (such as agriculture, forestry and fisheries, and infrastructure) with privately owned physical assets, in particular in developed countries. Как указано в справочном документе, можно ожидать, что за счет частных источников финансирования удастся покрыть часть расходов на адаптацию в секторах (таких как сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство и инфраструктура) с находящимися в частной собственности физическими активами, прежде всего в развитых странах.
In the background paper for its stocktaking meeting on the preparation and implementation of NAPAs, the LEG identified constraints and barriers to adaptation actions as part of NAPA implementation, including: В исходном документе, предназначенном для проведения ее совещания, посвященного рассмотрению прогресса в деле разработки и осуществления НПДА, ГЭН определила препятствия и барьеры на пути осуществления мер по адаптации в качестве одного из компонентов осуществления НПДА, включая:
To facilitate the discussion at the workshop, the SBSTA requested the secretariat to prepare a background paper on the application of methods and tools, including regional models, for assessing impacts and vulnerability and developing adaptation responses, inter alia, drawing on the practices of the relevant expert communities, including those responsible for dealing with natural disasters. Для облегчения обсуждения на рабочем совещании ВОКНТА просил секретариат подготовить справочный документ по вопросам применения методов и инструментов, включая региональные модели, для оценки воздействия и уязвимости и разработки мер по адаптации, в частности, на основе практики соответствующих групп экспертов, включая экспертов, отвечающих за организацию работ в связи со стихийными действиями.
Against this background, and to contribute to the debate, deliberations at the meeting may help identify relevant policy actions that serve the purpose of climate change mitigation and adaptation in maritime transport without undermining transport efficiency and trade facilitation gains. В этом контексте и в целях внесения вклада в дискуссии нынешнее совещание, возможно, будет способствовать определению соответствующих мер политики, направленных на смягчение последствий изменения климата и адаптацию к ним в секторе морских перевозок без ущерба для эффективности перевозок и упрощения процедур торговли.
Adaptation is the key to survival. Адаптация - это ключ к выживанию.
There is a castle in the background of the picture. На заднем плане этой картины находится замок.
Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be. Экранизация Гийомом Никлу романа Дени Дидро может похвастаться исключительной постановкой и историческими подробностями, но она также тяжелее воспринимается, чем должна была бы.
Pay will be based on experience and educational background. Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
it does not contain "clear representations about what adaptation of migrants is, about its mechanisms and limits. в нем нет "четких представлений о том, что такое адаптация мигрантов, о ее механизмах и пределах.
Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all. Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.
Here, hundreds of strains of Earth plants were being slowly engineered to increase their adaptation to Martian conditions. Там находятся сотни штаммов земных растений, которые медленно модифицируют с целью повышения их приспособляемости к марсианским условиям.
Paint the trees against the background of the blue sky. Нарисуйте деревья на фоне голубого неба.
The greatest adaptation we might avail ourselves of after [tolerance of] radiation would be to breathe higher concentrations of CO2. Самой главной адаптацией, которая может оказаться для нас полезной после устойчивости к радиации, может быть вдыхание более высокой концентрации CO2.
He is always in the background. Он всегда на втором плане.
Through intelligent design of the system, the backtesting can, and should, incorporate any and all features of the system, including filters to recognize market conditions where the system does not perform well, adaptation to changing conditions, inter-market relationships, commission, slippage, tests monitoring ongoing system health, position sizing, and whatever else is desired. При разумном проектировании системы бэктестинг возможно и должен содержать любые возможные особенности системы, включая фильтры для распознавания состояния рынка, где результаты системы плохие, адаптацию к изменяющимся условиям, отношения между рынками, комиссию, проскальзывание, тесты, постоянно контролирующие работоспособность системы, систему управления капиталом и что там еще требуется.
Your background is of great interest to us. С большим интересом мы ознакомились с Вашим процессом становления.
The Arctic and Responsible Adaptation to Climate Change Арктика: адаптация к изменению климата
The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both. Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.
The unmistakable change happening in the Arctic represents one of society’s first forays into climate change adaptation. Неизбежные изменения, происходящие в Арктике, представляют собой одну из первых попыток адаптации общества к изменению климата.
Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background. Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!