Sentence examples of "balanced" in English

<>
strong, sustainable, and balanced growth. сильный, устойчивый и сбалансированный рост.
But it's being balanced like that in equilibrium. Но балансирует вот так, в равновесии.
Balanced, unmedicated, nothing under the crawl space. Уравновешенный, не под кайфом, без скрытых закидонов.
We need to approach balance in a balanced way. нужно подходить к проблеме равновесия в жизни уравновешенно.
If you select a value in this field, only accounting entries are balanced. Если выбрано значение в этом поле, балансируются только записи учета.
We gotta get the wheels balanced for a big trip tomorrow. Надо отбалансировать колеса, а завтра - в дальний путь.
· A more balanced liberalization agenda. · Более сбалансированная программа либерализации.
There is obviously some element of bluff in legislating balanced budgets. Конечно, в законодательном балансировании бюджета есть элемент блефа.
Even advantages deriving from the direction of the wind are balanced. Даже преимущества от направления ветра уравновешены в нем.
I'm just telling you that these are balanced people who do unthinkable work. Я просто говорю вам, что это уравновешенные люди, которые выполняют самые невообразимые работы.
Other countries, such as the Czech Republic, have put a priority on deficit reduction and balanced budgeting despite persistent economic weakness. Другие, как Чешская республика, выбрали приоритетом снижение дефицита и балансирование бюджета, несмотря на устойчивую экономическую слабость.
Balanced distribution: Optimizes for audience size. Сбалансированное распределение, при котором выполняется оптимизация для размера аудитории.
So China's entire system is in a state of perilously balanced transition. Так что вся система Китая находится в переходном состоянии, балансируя при этом на лезвии бритвы.
But Article 8 is balanced by Article 10, which guarantees "free expression of opinion." Но Статья 8 уравновешена Статьей 10, которая гарантирует "свободное выражение мнения".
When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection. читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение.
The Supply and Use tables (SUT) are first balanced at a disaggregated product level in current prices and then converted to constant prices. Таблицы ресурсов и использования сначала балансируются на дезагрегированном уровне продуктов в текущих ценах, а затем пересчитываются в постоянные цены.
DAG with balanced active copy distribution Группа DAG со сбалансированным распределением активных копий
Turkey is balanced between genuine democratic procedures and autocratic tendencies when the government feels threatened. Когда государство ощущает угрозу, Турция начинает балансировать между подлинно демократическими процедурами и автократическими тенденциями.
The Spaak committee devised a system that balanced the voting power of states of varying size. Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера.
It seeks to be finely balanced, respecting the regime’s sovereignty while subtly pressing home the point in unison, as neighboring states. Необходимо сделать его более уравновешенным и уважающим суверенитет режима. Этого можно добиться, если в статусе соседних государств совместными усилиями искусно настаивать на своей точке зрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.