Sentence examples of "balances" in English with translation "балансироваться"

<>
Balancing the World’s Imbalances Балансирование мирового дисбаланса
Persistant balance on a razor blade. Постоянное балансирование на лезвии бритвы.
Balancing the State and the Market Балансирование между государством и рынком
Select Balancing to balance the generated and originating entries. Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей.
Select Balancing to balance the generated and originating entries. Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей.
To generate closing entries for the public sector, select Balancing. Чтобы создать записи закрытия для государственного сектора, выберите Балансирование.
But there is a critical difference between balancing and subservience. Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
There is obviously some element of bluff in legislating balanced budgets. Конечно, в законодательном балансировании бюджета есть элемент блефа.
The future of humanity will depend on mastering a balancing act. Будущее человечества будет зависеть от освоения балансирования.
Balancing these two constituencies is becoming increasingly difficult for the UMNO. Балансирование между двумя данными сторонами становится всё более трудным для UMNO.
It is a balancing act that must constantly respond to economic changes. Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
If you select a value in this field, only accounting entries are balanced. Если выбрано значение в этом поле, балансируются только записи учета.
Balancing its need for growth with climate protection makes China’s role precarious. Необходимость балансирования между потребностью в росте и защитой климата как раз и вызывает сомнения в роли Китая.
Select a production order with the status Started, and then click Batch balancing. Выберите производственный заказ со статусом Начато, а затем щелкните Балансирование партий.
Cameron has succeeded in this delicate balancing act – and has been rewarded by voters. Кэмерон преуспел в этом деликатном балансировании, за что был вознагражден избирателями.
Economists, although they praised the idea of balancing the budget, sharply criticized the means. Экономисты хотя и поддержали идею балансирования бюджета, но выступили против предпринятых для этого мер.
Power grids running on renewables need more sophisticated systems for balancing energy supply and demand. Для электрических сетей от возобновляемых источников энергии нужны более сложные системы балансирования поставки и потребления энергии.
Addressing the humanitarian impact by balancing the military requirement of MOTAPM may require a comprehensive approach. Урегулирование гуманитарных издержек за счет балансирования военных надобностей НППМ может потребовать всеобъемлющего подхода.
The Obama administration has wobbled in this balancing act, but thus far it has not fallen off. В этом балансировании администрация Обамы качалась из стороны в сторону, но при этом она не упала вниз.
Balancing hard-power relations with governments with soft-power support for democracy is like walking a tightrope. Балансирование "жесткой силой" в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.