Sentence examples of "barren" in English

<>
I love these barren island rocks. Мне нравятся эти бесплодные скалы.
Oceans and islands are appearing where they weren’t before, once-constant coastlines face a salty dissolution, and formerly fertile breadbaskets are doomed to be barren. Океаны и острова появляются там, где их раньше не было, когда-то неизменные береговые линии размываются, а бывшие мировые житницы обречены стать пустошами.
clinging to rock, and eating it too . transforming barren land. Они цепляются к скалам, вгрызаясь в камень, преображая бесплодную землю.
So it was like a green inkblot spreading out from the building turning barren land back into biologically productive land - and in that sense, going beyond sustainable design to achieve restorative design. Это похоже на зелёное чернильное пятно, растекающееся от сооружения, превращающее пустошь в плодоносную землю. Таким образом, мы выходим за рамки плана устойчивого развития для достижения плана восстановления.
Moreover, depleted aquifers near coastlines are prone to contamination from saltwater, rendering land barren. Более того, истощенные водоносные горизонты вблизи береговых линий подвержены загрязнению соленой водой, что делает землю бесплодной.
But what Galileo saw was a rocky, barren world, which he expressed through his watercolor painting. Но Галилео увидел каменистый, бесплодный мир, который он и передал в своём акварельном рисунке.
Trapped in barren land where survival was difficult, the overwhelming forces of Muslim warlords wiped them out. Оказавшись на бесплодной территории, где выживание было практически невозможным, они были уничтожены преобладающими силами вооруженных мусульманских групп.
I am a pathetic, recently spayed wannabe astronaut condemned to the barren existence of a space nun. Я жалкая, недавно лишившаяся яичников, желающая стать астронавтом, приговоренная к бесплодному существованию космическая монашка.
A field of science can turn barren if no fundamentally new approaches to research are on the horizon. Область науки может стать бесплодной, если на ее горизонте не будет принципиально новых подходов к исследованию.
One reason that Russia’s reform debates are so barren is the country’s lack of coherent political parties. Одна из причин, почему дискуссии о реформах в России являются настолько бесплодными, заключается в отсутствии в стране последовательных политических партий.
The barren outcroppings are claimed and in fact administered by Japan, but Beijing, which calls them the Diaoyus, wants them. Эти бесплодные земли фактически управляются Японией, но Пекин, называющий их Дяоюйдао, хочет их заполучить.
Our ship and our lives have been endangered by the project Genesis, designed to bring new life to barren moons. Наш корабль и наши жизни подверглись опасности из-за проекта Генезис, созданного нести жизнь бесплодным лунам.
That is why, as Germany struggles to cope with some 1.5 million refugees, Schäuble’s call for solidarity is falling on barren ground. Именно поэтому, в то время как Германия, пытается справиться с около 1,5 миллионом беженцев, призыв Шойбле к солидарности, падает на бесплодную почву.
Fordow is in the barren hills of northwestern Iran just outside Qom, an ancient city that is the spiritual home of the 1979 revolutionary movement. Завод по обогащению урана «Фордоу» расположен в бесплодных холмах на северо-западе Ирана, поблизости от древнего города Кум, бывшего духовным центром революционного движения 1979 года.
And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price. У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену.
In his address to the Federal Assembly, Putin positioned himself as a defender of conservative values against “tolerance, neutered and barren” (a euphemism for gay rights) and a champion of morality and traditional family values. В своем послании к Федеральному Собранию, Путин позиционировал себя как защитника консервативных ценностей, против «толерантности, бесполой и бесплодной» (эвфемизм для прав сексуальных меньшинств), и лидером в области морали и традиционных семейных ценностей.
Japan has been in the news lately, owing to its dispute with China over six square kilometers of barren islets in the East China Sea that Japan calls the Senkakus and China calls the Diaoyu Islands. В последнее время Япония появилась в выпусках новостей благодаря ее спору с Китаем относительно бесплодных островков общей площадью в шесть квадратных километров в Восточно-Китайском море, которые Япония называет Сенкаку, а Китай – острова Дяоюйдао.
TOKYO - Japan has been in the news lately, owing to its dispute with China over six square kilometers of barren islets in the East China Sea that Japan calls the Senkakus and China calls the Diaoyu Islands. ТОКИО - В последнее время Япония появилась в выпусках новостей благодаря ее спору с Китаем относительно бесплодных островков общей площадью в шесть квадратных километров в Восточно-Китайском море, которые Япония называет Сенкаку, а Китай - острова Дяоюйдао.
Re-establishing traditional rainwater harvesting techniques and rebuilding water-conservation structures, such as embankments, reservoirs, underground water tanks, groundwater recharge reservoirs and irrigation canals have turned barren degraded land into productive fields and pastures through collective efforts. Возрождение традиционных методов сбора дождевой воды и восстановление водосберегающих сооружений, таких как дамбы, водохранилища, подземные водосборники, коллекторы подземных вод и ирригационные каналы, помогли общими усилиями превратить бесплодные, деградированные земли в плодородные поля и пастбища.
Since it was first announced four years ago, Mars One has dazzled earthly audiences with its sweeping ambitions and seductive, Kennedy-esque promise: By 2024, the Dutch-run nonprofit aims to launch a four-person crew on the first human trip t0 Mars, where it will establish a self-sustaining human settlement on the chilly, barren red planet. Когда четыре года назад впервые заговорили о проекте Mars One, эта идея поразила людей своей огромной амбициозностью и заманчивым предложением в стиле президента Джона Кеннеди: частная организация из Нидерландов пообещала к 2024 году отправить группу из четырех человек на Марс, где на холодной бесплодной красной планете они должны будут создать человеческое поселение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.