Sentence examples of "basic measurement unit" in English

<>
Since the basic measurement unit of all opacimeters is transmittance, the smoke values must be converted from transmittance (τ) to the light absorption coefficient (k) as follows: Поскольку основной единицей измерения всех дымомеров является коэффициент пропускания, величины дымности должны преобразовываться из коэффициента пропускания (?) в коэффициент поглощения света (k) следующим образом:
The legislation should also include, where appropriate, detailed monitoring requirements regarding measurement programmes and frequency, sets of basic measurement parameters, reference standards and validation of results. В законодательстве там, где это необходимо, рекомендуется также предусмотреть подробные требования в отношении программ проведения измерений и их периодичности, подхода к мониторингу, наборов основных измеряемых параметров, эталонов измерений и подтверждения результатов.
In this view, inches are the measurement unit by default, but you can change the measurement unit to centimeters or millimeters. On the File tab, click Options, click the Advanced category, and under Display, select an option from the Ruler Units list. По умолчанию в этом режиме единицами измерения являются сантиметры, но можно также выбрать миллиметры и дюймы (на вкладке Файл выберите пункт Параметры, затем — Дополнительно и в разделе Экран выберите нужное значение в списке Единицы на линейке).
The legislation may also include detailed monitoring requirements regarding measurement programmes, basic measurement parameters, reference standards and validation of results. В законодательство могут быть также включены подробные требования к мониторингу в части, касающейся программ измерений, основных измеряемых параметров, эталонных стандартов и подтверждения результатов.
In the Measurement field, select a time measurement unit, such as Minutes, Hours, or Days. В поле Измерение выберите единицу измерения времени, например Минут, Часы или Дни.
For that, we use an initial measurement unit. Для этого используется первоначальный измеритель параметров.
Measurement unit: Thousand metric tons per year and metric tons per year for hazardous waste. Единица измерения: тысячи метрических тонн в год и метрические тонны в год для опасных отходов.
This dilution function is to reduce the number concentration of the sample entering the particle concentration measurement unit to less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and to suppress nucleation within the sample. Функция разбавления имеет целью снизить количественную концентрацию пробы, поступающей в блок измерения концентрации твердых частиц, до уровня, не превышающего верхний предел измерения в каждом отдельном режиме работы счетчика PNC, и предотвратить образование в пробе центров кристаллизации.
The basic principle of the method is the test laboratory measurement of the total input power needed to drive the unit and its recalculation for the fuel consumption of a standard engine. Базовый принцип этого метода сводится к измерению в испытательной лаборатории общей потребляемой мощности, необходимой для работы установки, и ее пересчету для определения расхода топлива стандартного двигателя.
Basic information on the indicator, including its definition and unit of measurement. основная информация по соответствующему показателю, включая его определение и единицу измерения.
The particle sampling system shall consist of a sampling probe tip in the dilution tunnel (PSP), a particle transfer tube (PTT), a particle pre-classifier (PCF) and a volatile particle remover (VPR) upstream of the particle number concentration measurement (PNC) unit. Система отбора проб твердых частиц состоит из пробоотборника с наконечником, вставленным в канал для разбавления (PSP), отводящего патрубка твердых частиц (РТТ), предварительного сепаратора твердых частиц (PCF) и отделителя летучих частиц (VPR), установленного перед блоком измерения количественной концентрации твердых частиц (PNC).
Recently, JAXA has begun a basic study to develop in situ measurement devices to detect small debris ranging from 100 micrometres to several millimetres. Недавно ДЖАКСА приступило к базовому исследованию с целью разработки прибора локального измерения, для обнаружения мелких фрагментов космического мусора размером от 100 микрометров до нескольких миллиметров.
The 1993 SNA states: “The basic principle underlying the measurement of changes in inventories is that output should be recorded at the time it is produced and valued at the same price whether it is immediately sold or otherwise used or entered into inventories for sale or use later. СНС 1993 года гласит следующее: " Основной принцип учета изменения запасов заключается в следующем: продукция учитывается на момент ее производства и оценивается по одной и той же цене, независимо от того, продается ли эта продукция или используется иным образом сразу либо поступает в запасы с целью последующей продажи или использования.
The quality of trade statistics will be improved by controlling the basic statistics, enhancing quality measurement and assurance, tackling asymmetries, developing imputing methods and harmonising statistical methods. Качество торговой статистики будет повышено за счет контроля первичных статистических данных, улучшения измерения и обеспечения качества, устранения асимметрии, разработки методов косвенного расчета и согласования статистических методов.
For sediment properties: determine the basic properties of the sediment, including measurement of soil mechanics, to adequately characterize the surficial sediment deposits which are the potential source of deep-water plume; sample the sediment taking into account the variability of the sediment; в области свойств осадков: устанавливать основные свойства осадочного слоя, включая измерение механических параметров почвы, адекватно охарактеризовывать поверхностные отложения осадков, являющихся потенциальным источником глубоководного шлейфа; производить отбор проб осадков с учетом их вариативности;
For sediment properties: determine the basic properties of the sediment, including measurement of soil mechanics, to adequately characterize the surficial sediment deposits and the potential source of deep-water plume; sample the sediment taking into account the variability of the sediment distribution; в области свойств осадков: устанавливать основные свойства осадочного слоя, включая измерение механических параметров почвы, адекватно охарактеризовывать поверхностные отложения осадков и потенциальный источник глубоководного шлейфа; производить отбор проб осадков с учетом вариативности их распределения;
Basic explanations of fundamental concepts and methods for measurement of capital services, capital stock and consumption of fixed capital in an integrated framework; Базовые разъяснения основополагающих концепций и методов измерения капитальных услуг, запасов капитала и потребления основного капитала с использованием комплексной основы;
The IRU asks WP.15 to adopt the inclusion of “extension limits” in brackets, at the end of the heading of sub-section 1.1.3.6, and to add it also in Chapter 1.2 (Definitions and units of measurement) under E as follows: “Exemption limits” means “exemptions related to quantities carried per transport unit”, see sub-section 1.1.3.6. МСАТ просит WP.15 включить слова " допустимые пределы " в круглых скобках в конце заголовка подраздела 1.1.3.6, а также добавить их в главу 1.2 (Определения и единицы измерения) в разделе " Д " в следующей формулировке: " Допустимые пределы " означает " изъятия, связанные с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице ", см. подраздел 1.1.3.6.
To avoid underestimation of finished output and work-in-progress for which no basic prices are available, all the current expenditure on R & D in connection with software should be classified separately, and included in the measurement of software output. Во избежание занижения стоимости готовой продукции и незавершенного производства, по которым отсутствуют базисные цены, все текущие расходы на НИОКР по созданию программного обеспечения должны классифицироваться отдельно и включаться в показатель выпуска программного обеспечения.
Use Standard mode for basic math, Scientific for advanced calculations, Programmer for binary code, Date calculation for working with dates, and Converter for converting units of measurement. Используйте режим "Стандартный" для выполнения базовых математических операций, "Научный" для сложных вычислений, "Инженерный" для вычислений в двоичном коде, "Расчет даты" для работы с датами и "Конвертер" для преобразования единиц измерения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.