Sentence examples of "battery cell" in English

<>
For example, cylinder batteries without intentionally added mercury are available in AA, AAA, C, and D standard battery cell types. Например, в продаже имеются цилиндрические батареи без добавления ртути стандартных типов AA, AAA, C и D.
Eric, he just put a battery in his cell. Эрик, он только что вставил батарейку в телефон.
She either took the battery out of her cell phone before she got within a mile of the tower, or she never got within a mile of it. Она или вынула батарею из телефона не доезжая мили до вышки, или она ближе мили к вышке не приближалась.
A battery is a galvanic cell. Батарея это гальваническая ячейка.
And through a process of selection evolution, you can pull one out of a billion that does something that you'd like it to do, like grow a battery or grow a solar cell. И путем выборочной эволюции, мы можем выбрать из миллиарда один, который сделает то, что ты захочешь, например, вырастит батарейку или солнечный элемент.
Let's say we converted all the vehicles in the United States to battery electric vehicles, hydrogen fuel cell vehicles or flex fuel vehicles run on E85. Допустим, что все транспортные средства США переведены на электрические батареи, водородные топливные элементы или автомобили с гибким выбором топлива на этаноле.
During March 2006, National Electrical Manufacturers Association (NEMA) provided the following statement: “The U.S. battery industry is announcing a commitment to eliminate added mercury from button cell batteries by June 30, 2011”. В марте 2006 года Национальная ассоциация производителей электрооборудования (НЕМА) выступила со следующим заявлением: " Американские производители батарей объявляют о своем обязательстве исключить ртуть из элементов питания таблеточного типа к 30 июня 2011 года ".
Each cell or battery type has been determined to meet the criteria for assignment to Class 9 on the basis of tests carried out in accordance with the Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3; элементы или батареи каждого типа должны удовлетворять критериям отнесения к классу 9, что должно быть подтверждено результатами испытаний, проведенных в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.3;
Cells and batteries meet this requirement if there is no mass loss, no leakage, no venting, no disassembly, no rupture and no fire and if the open circuit voltage of each test cell or battery after testing is not less than 90 % of its voltage immediately prior to this procedure. Элементы и батареи проходят это испытание, если не происходит потерь в массе, утечки, выпуска газов, разрушения, разрыва и воспламенения и если напряжение холостого хода в каждом испытываемом элементе или батарее после испытания составляет не менее 90 % напряжения, существовавшего в них непосредственно перед испытанием.
However, since section 38.3 of the Manual does not establish any maximum quantity of lithium per cell or battery, but only differentiates between large and small cells or batteries, it is possible to carry lithium cells and batteries without restrictions on the quantity of lithium and without the approval of the competent authority in accordance with the United Nations Recommendations. Учитывая, однако, то, что в разделе 38.3 Руководства не установлено какого-либо максимального значения содержания лития в каждом элементе или каждой батарее и лишь проведено различие между малыми и большими элементами и батареями, перевозка литиевых элементов и батарей может осуществляться без какого-либо ограничения в отношении количества лития и без разрешения компетентного органа в соответствии с Рекомендациями ООН.
When a cell or battery type is to be tested under this sub-section, the number and condition of cells and batteries of each type to be tested are as follows: Когда в соответствии с положениями этого подраздела должен испытываться какой-либо тип элемента или батареи, число и состояние элементов и батарей каждого испытываемого типа являются следующими:
Each cell or battery is of the type proved to be non-dangerous by testing in accordance with tests in the Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3; such testing shall be carried out on each type prior to the initial transport of that type; and по своему типу каждый элемент или каждая батарея являются неопасными, что подтверждено испытаниями в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.3; таким испытаниям должен подвергаться каждый тип элементов и батарей до начала их перевозки; и
This short circuit condition is continued for at least one hour after the cell or battery external case temperature has returned to 55 ± 2°C. Состояние короткого замыкания сохраняется в течение не менее одного часа после того, как температура внешней оболочки элемента или батареи опустится до 55 ± 2°С.
The lithium or lithium equivalent content of each cell or battery does not exceed 8 g; содержание лития или литиевого эквивалента в каждом элементе или каждой батарее не превышает 8 г;
The gross mass of each lithium cell or battery does not exceed 250 g; масса брутто каждого литиевого элемента или каждой литиевой батареи не превышает 250 г;
each cell and battery is individually packed in an inner packaging inside an outer packaging and is surrounded by cushioning material that is non-combustible, and non-conductive. каждый элемент и каждая батарея индивидуально упакованы во внутреннюю тару, помещенную в наружную тару, и обложены негорючим и непроводящим прокладочным материалом.
Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits; каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий;
Energy density is obtained by multiplying the average power in watts (average voltage in volts times average current in amperes) by the duration of the discharge in hours to 75 % of the open circuit voltage divided by the total mass of the cell (or battery) in kg. Плотность энергии определяется путем умножения средней мощности в ваттах (произведение среднего напряжения в вольтах на средний ток в амперах) на длительность цикла разряда в часах, при котором напряжение на разомкнутых клеммах падает до 75 % от номинала, и деления полученного произведения на общую массу элемента (или батареи) в кг.
This test assesses cell and battery seal integrity and internal electrical connections. В ходе этого испытания проверяются целостность соединений элементов и батарей и внутренние электрические соединения.
So what if you could do the same thing with a solar cell or a battery? А что если можно сделать то же самое с солнечным элементом или батарейкой?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.