Sentence examples of "battleground" in English

<>
Politics is becoming a battleground for lobbyists; Политика становится полем битвы лоббистов;
Each campaign is now desperately trying to gauge the impact of the financial crisis on these battleground states. Каждая кампания сейчас отчаянно пытается измерить влияние финансового кризиса на эти, являющиеся театром боевых действий, штаты.
They could also become the 21st century’s next battleground. Они также могут стать новым полем битвы 21-го века.
Keep up this covering fire while I retreat from the battleground. Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы.
Moreover, it threatens to turn into a battleground for its neighbors' opposing interests. Кроме того, он угрожает превратиться в поле битвы противоборствующих интересов своих соседей.
Gay rights in Eastern Europe: A new battleground for Russia and the West Права гомосексуалистов в Восточной Европе: новое поле битвы для России и Запада
In France, the question of openness is the main battleground of the upcoming election. Во Франции вопрос открытости превратился в главное поле битвы на предстоящих выборах.
A game called The Machines transmogrifies your kitchen table into a battleground where superheroes cavort. Игра под названием The Machines превращает ваш кухонный стол в поле битвы, на котором выделывают свои выкрутасы супергерои.
"China will be the battleground for the U.S. and Russian pivots to Asia policy." — Китай станет полем битвы между американской и российской политикой привязки к Азии».
But the last thing Africa needs is to be a battleground in an economic and political war. Но последнее, что нужно Африке, это стать полем битвы экономической и политической войны.
Riyadh has given Iran an excuse to turn Bahrain and other Gulf states into an international battleground. Эр-Рияд дал Ирану повод и оправдание для того, чтобы превратить Бахрейн и другие государства Персидского залива в международное поле битвы.
The chess world had long been the perfect battleground on which to prove the superiority of the Communist system. Шахматный мир долго был прекрасным полем битвы, на котором можно было доказать превосходство коммунистической системы.
Second, we must encourage a true regional dialogue that prevents Afghanistan from becoming a battleground for devastating proxy wars. Во-вторых, мы должны поощрять истинный региональный диалог, который не позволит Афганистану превратиться в поле битвы для разрушительных войн чужими руками.
Poland has now emerged as the latest European battleground in a contest between two models of democracy – liberal and illiberal. Польша стала известна сегодня в качестве последнего европейского поля битвы в соревнованиях между двумя моделями демократии – либеральной и лжелиберальной.
But these ten “battleground” states are the ones to watch for clues as to how the election will turn out. Но в этих десяти штатах, представляющих собой «поле битвы», можно уловить намеки на то, как закончатся выборы.
and not being on the front-line of a conflict, still less a potential battleground, between Russia and the West. отсутствие возможности стать потенциальным полем битвы в конфликте между Россией и Западом.
So, in Russia, the struggle for people to come together and express a common purpose will continue to remain a battleground. А в России стремление к тому, чтобы люди собирались вместе и выражали общую цель, будет по-прежнему оставаться полем битвы.
They look upon economics as an ideological battleground, where all views can be entertained without being confronted with logic, much less with facts. Они смотрят на экономику как на поле битвы идеологий, где можно придерживаться любых взглядов, не подвергая их проверке логикой, а тем более фактами.
It is also visible in the devastating proxy war in Yemen, which has become a key battleground in the Saudi-Iranian power struggle. Это также проявляется в разрушительной опосредованной войне в Йемене, который стал основным полем битвы в Саудовско-Иранской борьбе за власть.
In this context, it is our belief that we, as members of the international community, cannot allow outer space to become the next battleground. В этом контексте мы верим, что мы, члены международного сообщества, не можем позволить, чтобы космическое пространство стало следующим полем битвы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.