Ejemplos del uso de "be at the back of" en inglés

<>
Whereas Obama warned that Britain outside the EU would be at the back of the queue for special trade deals, House Speaker Paul D. Ryan recently stated that the US should quickly make a new deal with Britain to show “solidarity” with an “indispensable ally.” Несмотря на то что Обама предупреждал, что после выхода из Евросоюза Британия будет находиться в конце очереди на торговые сделки на особых условиях, спикер Палаты представителей конгресса США Пол Д. Райан недавно заявил, что США должны быстро заключить с Британией новую сделку для того, чтобы продемонстрировать «солидарность» с «незаменимым союзником».
We'll be at the back entrance of the market in 20 minutes. Мы будем у заднего выхода из магазина через 20 минут.
There is a large garden at the back of his house. Позади дома есть большой сад.
Please send us the reply form at the back of our invitation as soon as possible. Заполните, пожалуйста, бланк для ответа на обратной стороне нашего приглашения и пришлите как можно быстрее.
Parmitano was in the middle of the reach test when he noticed what felt like water at the back of his neck. Пармитано засунул руку почти наполовину, когда почувствовал, что у него мокрая шея от воды.
When the order reaches the front of its price queue, only the display quantity is filled before the order is automatically put at the back of the queue and must wait for its next chance to get a fill. Когда до ордера доходит очередь, то заполняется только показанная величина, и ордер автоматически возвращается в конец очереди, где ждет следующей возможности на заполнение.
If there is insufficient space for a detailed answer, please securely attach continuation sheets at the back of this document. Если здесь не хватит места для подробного ответа, просим прикрепить к оборотной стороне документа дополнительные листы.
On Food: “There is absolutely no one, apart from yourself, who can prevent you, in the middle of the night, from sneaking down to tidy up the edges of that hunk of cheese at the back of the fridge.” Про еду: «Абсолютно никто, кроме вас самих, не может запретить себе встать посреди ночи и тайком пробраться к холодильнику, чтобы вгрызться зубами в лежащий там аппетитный кусок сыра».
At the back of the console, unplug the cable from the Kinect sensor port. С задней стороны консоли отсоедините кабель от порта сенсора Kinect.
At the back of the console, unplug the Kinect adapter cable from the USB port. На задней панели консоли отсоедините кабель адаптера Kinect от USB-порта.
A bright display at the back of one of the classrooms shows groups of them in Xian, Shanghai and Urumqi. Подсвеченный дисплей на задней стене одной из классных комнат демонстрирует группы таких студентов в Сиане, Шанхае и Урумчи.
France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany. Франции нравится думать, что она сейчас вне зоны поражения и неспешно продвигается в ногу с Германией.
She gets me to reach for something at the back of my shop, then he nick my fags. Она просит достать ей что-то в конце зала, а он тем временем тащит сигареты.
No, but it's at the back of my mind. Нет, но подсознание говорит мне это.
I took a nail clipper, and dug around the grille at the back of the cell. Я взял кусачки для ногтей и окопал вокруг металлической решетки в задней части камеры.
He's always at the back of starling's lecture hall. Он всегда сзади лекторской Старлинг.
If you want to send anything, form an orderly line at the back of the horse. Если вы захотите отослать что-нибудь, становитесь в очередь позади коня.
You've been staring at the back of my head so hard, I'm afraid my hair's gonna go up in flames. Ты так пристально смотришь на мой затылок, что у меня волосы могут, боюсь, могут вспыхнуть.
Left at the back of the shelf, is that what you want? Остаться в старых девах, ты этого хочешь?
Run at the back of the line. Отбегай в конец строя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.