Exemplos de uso de "be confident" em inglês

<>
Mr Market certainly appears to be confident that today’s report isn’t going to deliver any hawkish surprise. Участники рынка, похоже, твердо уверены в том, что никаких неожиданных намеков на ужесточение денежно-кредитной политики в сегодняшнем отчете не будет.
That is why I know from my own experience, how important it is to be confident in your broker, how vital company’s transparency, staff member’s professionalism and comprehensive traders support are. Поэтому на своем опыте знаю, как важно быть уверенным в своем брокере, насколько актуальны открытость компании, профессионализм ее специалистов и всесторонняя поддержка для трейдеров.
With tight variable spreads, quality executions and our fully-transparent pricing policy, you can be confident we offer competitive pricing in all market conditions. На данной платформе доступны наши узкие плавающие спреды, качественное исполнение и полностью прозрачное ценообразование. Мы предлагаем конкурентное ценообразование в любых рыночных условиях.
Our company’s clients can be confident that their funds are held with security, integrity and transparency. Клиенты нашей компании могут быть уверены, что их средства находятся в целости и сохранности.
It should be confident enough both to take care of its own security and to contribute to a greater role in burden sharing.” Она достаточно уверена в себе, чтобы и позаботиться о собственной безопасности, и взять на себя больше коалиционных расходов».
Robert Satloff made a similar case with respect to Israel this week at The Nixon Center: namely, that Israel’s government would be in a much better position to pursue negotiations with the Palestinians knowing that they have a strong relationship with the United States and, as a result, that they can be confident about their external security. Роберт Сатлофф (Robert Satloff) примерно так же говорил на этой неделе в Никсоновском центре об Израиле: правительство Израиля с гораздо большей охотой будет вести переговоры с палестинцами, если будет уверено, что имеет крепкие связи с США, а значит, может не беспокоиться за свою безопасность.
But the world can be confident that the US will remain stronger, wealthier, and more influential in global affairs than China even in 2030. Но мир может быть уверен, что США останутся сильнее, богаче и более влиятельными в международных делах, чем Китай, еще и в 2030 году.
Only with such a commitment will people and firms be confident that we are not headed for a repeat of the Great Depression, and start spending again. Лишь получив данное обещание своих правительств, люди и компании будут уверены, что мы не движемся к новой Великой депрессии, и снова начнут тратить деньги.
In Europe, Germany can be confident that the US would help to contain an aggressive Russia, while Russia knows that Germany will remain tied to, and thus restrained by, the US. В Европе Германия может быть уверена, что США помогут сдерживать агрессивную Россию, а Россия знает, что Германия остается на привязи и, таким образом, сдерживается США.
Europeans should now be confident enough to call for a common policy with the US that focuses on domestic developments in Iran. Европейцы должны быть достаточно уверены в себе, чтобы проводить совместно с США общую политику, в которой основной акцент сделан на развитие событий внутри Ирана.
It should also be confident (which is impossible now) about the nature of a successor government. Они также должны быть уверены в придущем на смену правительстве (что в настоящее время невозможно).
Today's policymakers, reasoning from the 1930's, appear to believe that creating confidence is somehow different from creating good reasons to be confident. Сегодняшние стратеги, делая выводы из кризиса 1930-х годов, кажется, верят, что создание доверия чем-то отличается от создания хороших причин, чтобы быть уверенным.
But we are compelled to be confident that we can move domestic politics to higher considerations. Но мы должны быть уверены в том, что можем поднять внутреннюю политику на более высокий идейный уровень.
we simply cannot be confident that we can forever deny them access to the fissile material they need to fuel them. мы просто не можем быть уверены в том, что можно вечно препятствовать их доступу к расщепляющимся материалам, необходимым для создания такого оружия.
But there are two reasons to be confident that India will weather the storm. Однако два фактора внушают уверенность в том, что Индия выстоит в этой буре.
Only when politicians support one another's decency can they be confident that in critical moments for the state, they can rise above their political divisions. Только когда политики поддерживают порядочность друг друга, они могут быть уверены, что в критические для государства моменты они смогут встать выше своих политических разногласий.
There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited. Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными.
It is too early to be confident that true change will come. Слишком рано быть уверенными в том, что наступят настоящие перемены.
Be confident to speak, Northumberland. Нортумберленд, все молви без утайки.
If night passes without complications I'll be confident. Если до утра не возникнет осложнений, то я буду уверен в благополучном исходе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.