Exemplos de uso de "уверена" em russo

<>
Ты уверена, что этого хочешь? Are you sure this is what you want, honey bun?
"Веганки их недополучают", - уверена Богай. "Vegans do not receive enough of them," assures Bogai.
Если бы мне удалось оказаться в более открытом пространстве и раздобыть телефон, уверена, мне удалось бы сбежать. If I could get into a more open place and get my hands on a phone, I felt confident I could attempt an escape.
Уверена, он обожал вашу стряпню. And I'm sure he loved it right back.
По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой. In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid.
Однако тот факт, что Москва заставила уйти в отставку башкирского и татарского лидеров, означает, что она уверена в своей способности предотвратить также любые более масштабные попытки мусульман выступить в защиту своих лидеров. But to have the Bashkir and Tatar leaders step down means that Moscow feels confident it can prevent any larger Muslim backlash against replacing the leaders.
Я уверена, что остальные последуют. I'm sure another will fall in line.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай. It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Если корабли ВМФ США станут на рейд у берегов Крыма, если самолеты ВВС США начнут наводить свои ракеты на сирийские бомбардировщики над Алеппо, будет ли Москва уверена в том, что это провокации, на которые она может не поддаваться? If U.S. Navy ships park themselves just off the Crimean coast, if U.S. Air Force planes start locking their missiles on Syrian bombers over Aleppo, will Moscow feel confident that this is a bluff it can afford to call?
Уверена, что сбежать уже поздно? Sure it's not too late to elope?
Моя делегация уверена в том, что за третий год пребывания в должности Генерального секретаря наша Организация сумеет сделать еще больше для того, чтобы не останавливаться на достигнутом, помочь еще большему числу людей в мире укрепиться в надежде на построение лучшей жизни и более светлого будущего. My delegation is confident that, during the Secretary-General's third year in office, our Organization will be able to do more to build on the strong foundation it has laid down so far and to reach out to and touch more people all over the world and assure them of better lives and a brighter future.
Я уверена, что он умный. I'm sure that he is clever.
Я уверена, что он счастлив. I'm sure that he's happy.
Ты уверена, что биттера хватит? You sure we have enough bitters?
Я уверена, что он просто перевозбужден. I'm sure he's just overexcited.
Я не уверена одежда, эмо, лошади. I'm not sure, clothes, Emo, horses.
Я совершенно уверена, что не так. I'm quite sure we would not.
Ты уверена, что следуешь зову сердца? Are you sure that's your heart you're following?
Ты уверена, что гипноз не вариант? ~ Are you sure hypnotising is not on the menu?
Милая, ты уверена, что магнето включено? Are you sure the magneto's on, honey?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.