Usage examples of "be hit" in English with translation to Russian

<>
Poor countries will be hit harder, however. Тем не менее, бедные страны пострадают больше.
OECD countries in particular will be hit by a double demographic shock. В частности, страны ОЭСР, пострадают от двойного демографического шока.
Pension funds would also be hit, imposing further costs on the PBGC. Пенсионные фонды также пострадают, что приведет к дополнительным расходам Корпорации гарантии пенсионных льгот.
You leave this, the sanctity of your house, and you could be hit on the street. Если ты оставишь убежище своего дома, тебя могут сбить на улице.
And if he goes underground, I'll be hit the moment he comes up for air. И, если он уйдет в подполье, то я буду убит в ту же минуту, как он выйдет наверх затем, чтобы подышать.
China, already in economic trouble, would be hit hardest, along with the whole of East Asia. Китай, уже испытывающий экономические проблемы, понесет самые тяжелые потери вместе со всей Восточной Азией.
Prof Hawking told the audience that the Earth would eventually be hit by a devastating asteroid strike. Профессор Хокинг заявил своей аудитории, что со временем Земля столкнется с астероидом, и это будет катастрофа.
Consumers in the US, but also in Europe and Asia, will be hit by an oil shock. Потребители в США, а также в Европе и в Азии ощутят на себе удар нефтяного шока.
For Israeli leaders, it was only a matter of time before Tel Aviv could and would be hit. То, что рано или поздно Тель-Авив может и будет подвергнут удару, для израильских лидеров являлось исключительно вопросом времени.
Now tell me, do you want me to be hit in the face with a lady's boot? Так я вас спрашиваю, вы хотите, чтобы в вашего босса кидались ботинками?
Europe will likely seek a public or written declaration that European companies won't be hit by American sanctions. Европа скорее всего попытается добиться публичного или письменного обещания, что санкции не затронут европейские компании.
Specifically, if the user has not taken action after the Messenger thread opens, the developer's webhook will not be hit. То есть, если пользователь не предпринимает никаких действий после открытия цепочки сообщений Messenger, механизм webhook не срабатывает.
Brazilian taxpayers will now be hit hard, and social and other spending cut, to service the IMF's $41billion in loans. Теперь сильный удар придется по бразильским налогоплательщикам, а расходы на социальные и другие нужды будут урезаны ради обслуживания 41-миллиардного займа.
Of course, cities also will be hit by temperature increases from CO2, in addition to further warming from urban heat islands. Конечно, повышение температуры в городах в результате выбросов CO2 только усилит эффект городских островов тепла.
That way, each explosion will fragment the rock, and open up a face that can then be hit by subsequent explosions. Таким образом, каждый взрыв будет раскалывать на кусочки скалу, и расчищать место, которое затем может поразить следующий взрыв.
Sweden would be a clear beneficiary while Portugal would be hit hard, owing to the large number of displaced textile workers. Швеция бы явно оказалась при этом в выигрыше, в то время как Португалия бы сильно пострадала из-за большого количества увольнений в текстильной отрасли.
After all, developed markets, the favorite targets for SWF investments, were the first to be hit by the 2007-2008 financial crisis. В конце концов, развитые рынки, которые являются любимой целью для инвестиций ГИФов, первыми оказались под ударами финансового кризиса 2007-2008 годов.
In the worst case, they will be hit by a new vicious circle of panic and bank runs, also derailing the incipient European recovery. В худшем случае эти страны поразит паника, бегство из банков, будет запущен новый порочный круг, который подорвет начинающееся восстановление европейской экономики.
Surely, higher education will eventually be hit by the same kind of sweeping wave of technology that has flattened the automobile and media industries, among others. Вне всяких сомнений, высшему образованию, в конечном итоге, будет нанесен удар своего рода сметающей волной технологий, которая уже сравняла преимущества автомобильной промышленности и средств массовой информации в сравнении с другими отраслями.
Before you answer let me put it to you differently, are you willing to let your boss be hit in his face with a lady's boot? Или, может, вы позволите, кому-либо кидать в вашего босса ботинки?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!