Usage examples of "be no big deal" in English with translation to Russian

<>
And when you reach my age, and height, you'll see that things like this hurricane are no big deal. И когда доживёшь до моего возраста, и роста, то поймёшь, что такие вещи, как ураган, не имеют большого значения.
Why don't you let us talk to our dad so this ain't gotta be no big thing, man? Может, давайте мы потолкуем с батей, чтобы чего не вышло?
Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity? Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность?
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal. Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
I just walked back to the bench like it was no big deal. Я просто пошла обратно к скамейке как будто ничего особенного не произошло.
They go out on dates, it's no big deal, okay? Они ходят на свидания, это не такое уж большое дело, хорошо?
No big deal, I've just been watching the damned TV all evening. Ничего страшного, всё равно я весь вечер смотрел чёртов телевизор.
An elective valve, no big deal. Митральный клапан, не бог весть что.
I told Whitney how upset it made me he said it was no big deal, that people aren't perfect. Когда я сказала об этом Уитни он заявил, что это мелочи, что люди не совершенны.
We go talk to Boden, real cool, no big deal. Мы поговорим с Боденом, всё в норме, ничего страшного.
I can't just go and hang out with my best friend's ex and her new boyfriend like it's no big deal! Я не могу просто пойти и зависать с бывшей своего лучшего друга и её новым парнем как будто в этом нет ничего такого!
I'm late once in a while, or I skip a month, no big deal. Я иногда пропускаю месяц, не обращаю на это внимания.
For them, America’s growing racial, religious, and sexual plurality is no big deal. Для неё нарастающий расовый, религиозный и сексуальный плюрализм не является проблемой.
No big deal, they'll regenerate. Ничего страшного, они восстановятся.
And he said, "I did what anyone could do," no big deal to jump on the tracks. И он говорит, "Каждый так может", нет ничего такого в том, чтобы спрыгнуть на рельсы перед поездом.
And he sequenced, he took skin cells, healthy skin, and cancerous bone marrow, and he sequenced the whole genomes of both of them in a couple of weeks, no big deal. Он секвенировал, взял клетки кожи, здоровой кожи, и поражённый раком костный мозг, и секвенировал полный геном обоих за пару недель, делов-то.
The mood alternates in the film - on one side, sharp documentary-style sequences in Tehran (the title sequence shows iconic photos from news of the time, relating to the same events portrayed in the film - there are no big differences). В фильме постоянно изменяются настроения - с одной стороны, документально задуманные сцены из Тегерана (в титрах показаны знаковые исторические фотографии событий и то, каким образом те же ситуации были продемонстрированы в фильме - больших различий в этом нет).
What's the big deal about checking my email every 15 minutes? И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут?
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!