Sentence examples of "bear" in English

It was my curse to bear, being born into a family with a history as pianists. Это было моим проклятием, родиться в семье потомственных пианистов.
He has a right to bear witness. Он имеет право быть тут.
That is a cave bear. Это пещерный медведь.
Such action would bear unfortunate consequence. Такие действия будут нести Печальные последствия.
Like J C. said, bad trees bear bad fruit. Как говорил Христос, худое дерево добрых плодов не родит.
I brought you bear claws. Я принесла тебе медвежьи лапы.
I couldn &apos;t bear seeing you hurt. Я не смогу вынести, если тебе будет больно.
You can take Stinky Bear. Можешь взять Вонючего Мишку.
I can't bear this heat Я не переношу жару
Come here, you big bear. Иди сюда, мой медвежонок.
I can't bear him Я терпеть его не могу
“Someone in torpor will act like the bear does,” Talk theorizes. «Люди в состоянии торпора будут вести себя как медведи, — высказывает свое предположение Ток.
It clearly shows that the Iraqi authorities still bear malice and that they are still doing everything in their power to undermine Kuwait's security and stability. Он со всей ясностью показывает, что иракские власти по-прежнему вынашивают злонамеренные планы и что они делают все для того, чтобы подорвать безопасность и стабильность Кувейта.
Could you bear anyone to treat you like that? Ты бы вытерпел, чтобы с тобой кто-нибудь так обращался?
The posters bear the heading: “To Animals, All People are Nazis” – a line from the Polish-born Jewish writer Isaac Bashevis Singer. Плакаты носят слоган: «для животных все люди – нацисты» – строка, принадлежащая перу еврейского писателя Исаака Башевиса Зингера, родившегося в Польше.
Bear in mind that you've an appointment Имейте в виду, что у вас назначена встреча
If there is a bear.” Если этот медведь действительно есть».
French political institutions also bear heavy responsibility. Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
Will I ever bear another child, o wise one? Смогу ли я когда-нибудь ещё родить ребёнка, мудрец?
Bear Markets since 1871 - Statistics Медвежьи рынки с 1871 года - Статистика
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.