Exemplos de uso de "bear-off gage" em inglês

<>
Finish Bear off for me? Закончишь с Михой без меня?
Bear off when I say! Жди команды, когда я скажу!
Put another way, Russia rationally could bring much more significant, and cheaper, political pressure to bear by turning off the gas supply: why resort to the chancier option of war? Другими словами, Россия способна оказать политическое давление — оно будет гораздо более действенным и потребует от нее гораздо меньше затрат — просто прекратив поставки газа. И зачем ей в таком случае ввязываться в войну?
This bear was shot, and drug off and eaten by other bears here, right in this area. Этого медведя застрелили, и потом его съели другие здешние медведи, прямо здесь.
If they're in the same condition as your male bear, I can take some of them off your hands too. Если они в таком же состоянии, как и ваш медведь, могу выкупить некоторых из них.
Mate, you might want to bear in mind that she's quite pissed off with you. Приятель, надо бы учесть, что она на тебя очень зла.
He's a Teddy bear, but sometimes he can kinda come off as a tough guy. Он как плюшевый медвежонок, хотя иногда он может быть и довольно жестким парнем.
But Germany does not bear the main responsibility for killing off the vision of political Europe. Но Германия не несет основной ответственности за убийство идеи политической Европы.
Mr. Bear is saying that Mrs. Cat made his head fall off. Медведь говорит, он лишился головы из-за Киски.
Few of the Fishbeds in service today bear much resemblance to the fighter that rolled off the line in 1959. Современные МиГ-21 сильно отличаются от того истребителя, который сошел с конвейера в 1959 году.
Well, if I were a bear and somebody broke into my house, laid in my bed, and ate my food, I'd rip her skinny little arms off. Ну, если бы я была медведем и кто-то вломился в мой дом, полежал в моей постели и съел мою еду, я бы оторвала ей её маленькие тоненькие ручонки.
They should also outline desirable future policy options: taxation and financial policies designed to bear lightly on damaged production sectors, an effort to identify substitute markets for products for which sales are off, support for existing export development funds and innovative trade programmes to help move goods. Они должны также в общих чертах представить предпочтительные варианты будущей политики: налогообложение и финансовая политика, продуманные в плане предоставления льготного режима пострадавшим производственным секторам, меры по изысканию замещающих рынков для продукции, которая не пользуется спросом, поддержка существующих фондов развития экспорта и новаторских программ в торговле, способствующих продвижению товаров.
The original version of the Bear had two twin-barreled twenty-three-millimeter cannons in the belly and tail, and a single fixed gun in the nose, all intended to ward off enemy fighters. У первоначальной версии Ту-95 было по две спаренных пушки калибра 23 миллиметра в нижней части фюзеляжа и в корме, а также одна в носовой части. Все они предназначались для обороны от истребителей противника.
If these patterns are correct, then the S&P500 is at high risk of a significant sell off which could reach bear market territory of 20%. Если эти паттерны верны, тогда существует большой риск значительного снижения дли индекса S&P500 примерно на 20%.
And then Gage eliminated her and took the phone to tie off all loose ends. А затем Гейдж устранил её и забрал телефон, чтобы обрубить все концы.
They might be better off educating them and letting them know that, contrary to common belief, the global polar bear population has doubled and perhaps even quadrupled over the past half-century, to about 22,000. Возможно, они добились бы гораздо большего успеха, просветив их или рассказав им, что вопреки всеобщему представлению, глобальная популяция белых медведей удвоилась, а возможно даже учетверилась за прошлую половину столетия, приблизительно до 22 000 особей.
I'm gonna pull off at that diner right north of Laredo and make sure the cab's shipshape before I hit that bear trap. Я приторможу у закусочной к северу от Ларедо и проверю, что с грузом всё тип-топ, прежде, чем соваться в эту западню.
It's not serious, I don't bear him a grudge. Это несерьёзно, я не в обиде на него.
Double barrel, twelve gage, full choke. Двустволка, 12 калибр, полный заряд.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.