Sentence examples of "before the end of" in English

<>
We expect full repayment before the end of 2019.” Мы ожидаем полного погашения до конца 2019 года», — сказал он.
Yes, you must brake before the end of the track. Да, вы должны затормозить до конца трэка.
Overseas Territories 1 week before the end of the war Заморские Земли 1 неделя до конца войны
The delivery will be made before the end of September. Поставки будут осуществлены до конца сентября.
The treaty could be ready before the end of the year. Договор мог бы быть готов до конца года.
Exports to Russia might start before the end of this year. Экспорт в Россию может начаться до конца 2015 года.
Before the end of days, his rapture will be the only salvation. До конца дней, его восторг будет единственным спасением.
More of these activities are planned before the end of this calendar year. До конца этого календарного года планируется провести дополнительное число таких мероприятий).
There are only a few days left before the end of the year. До конца года осталось лишь несколько дней.
The aircraft should be delivered to the Russian fleet before the end of the year. Эти самолеты планируется поставить российскому военно-морскому флоту до конца текущего года.
At this rate, its reserve fund will be emptied before the end of the year. Такими темпами ее Резервный фонд опустеет уже до конца года.
UNFPA will issue revised policies and procedures for project management before the end of 2007. до конца 2007 года ЮНФПА опубликует пересмотренные правила и процедуры управления проектами.
They agreed to make every effort to conclude an agreement before the end of 2008. Они договорились приложить все усилия для того, чтобы выработать соглашение до конца 2008 года.
It is expected that this overall assessment will be concluded before the end of 2009. Ожидается, что общая оценка таких возможностей будет проведена до конца 2009 года.
Regional workshops are planned for each region of the world before the end of 2006. До конца 2006 года в каждом регионе мира планируется провести региональные практикумы.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
She is all over me about closing up this case before the end of the day. Она хочет, чтобы я закрыл дело до конца дня.
Particulate sampling must be completed no earlier than 5 seconds before the end of each mode. Отбор проб твердых частиц должен завершаться не раньше, чем за 5 секунд до конца каждого режима.
They further agreed to make every effort to conclude an agreement before the end of 2008. Они также договорились прилагать все усилия для того, чтобы заключить соглашение до конца 2008 года.
And we hope very much that before the end of this year this visit will take place. И мы очень надеемся, что до конца текущего года этот визит состоится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.