Sentence examples of "beg" in English with translation "попросить"

<>
Let's all three of us beg your mom together to go back to Beppu. Давайте все вместе, втроём попросим вашу маму вернуться назад в Бэппу.
I came around just enought to beg the medic not to tell anybody about the costume. Придя в себя, я попросил санитаров никому не говорить про мой костюм.
They want us to go in there, bow down and beg them to chop our heads off Because we disgraced ourselves. Они хотят, чтобы мы вошли, поклонились и попросили их отрубить нам головы, потому что мы опозорили себя.
And the guy would like the option to literally get down on his knees and beg her to give him a second chance. А парень хотел бы, в буквальном смысле, опуститься на колени и попросить её о том, чтобы она дала ему второй шанс.
At his trial, Rosenbaum had a powerful show of support from transplant patients who arrived to praise the trafficker, and beg for his mercy. На суде получившие органы пациенты демонстрировали Розенбауму мощную поддержку. Они появились на процессе, чтобы похвалить торговца и попросить суд проявить к нему милосердие.
And while many in the industry would say that there is little difference between this and issuing a dividend payment, I beg to differ. Хотя многие представители отрасли могли бы заметить, что между выкупом акций и выплатой дивидендов разница не очень велика, я всё же попросил бы её увидеть.
He begged his father to buy for a bicycle. Он попросил отца купить велосипед.
I wonder why Ricky here begged you to work a shift today. Интересно, почему Рикки попросил тебя сегодня выйти на работу.
But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too. Но через несколько лет Сисси попросила бросить и его.
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.
She called me back early in the morning and begged me not to quote her.” Она позвонила мне рано утром и попросила меня не цитировать ее».
Holy shit, Adam, I just burned my entire life down because you begged me to. Черт, Адам, я только что сожгла всю свою жизнь, потому что ты попросил меня сделать это.
Peskova said her husband had been "scared" when she asked for a divorce and begged her to take him back. По словам Екатерины Песковой, ее муж «испугался», когда она попросила развод, и умолял вернуться.
Faisal begged his father, who had spent $8,000 on sending his sons to Europe, to send more money so he could come home. Фейсал попросил своего отца, который потратил 8 тысяч долларов, чтобы отправить сыновей в Европу, выслать ему денег, чтобы он мог вернуться на родину.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.