Usage examples of "behaved" in English with translation to Russian

<>
He behaved like a child. Он вёл себя, как ребёнок.
I behaved like a real roughneck. Я повел себя как мужлан.
Only the best behaved were chosen. Отбирали только тех, что хорошо себя вели.
And I have behaved monstrously towards Ruskin. И я чудовищно повел себя с Раскиным.
Berlusconi's ministers have scarcely behaved better. Министры Берлускони вели себя не лучше.
Germany and Austria behaved the same way. Германия и Австрия повели себя таким же образом.
Persie behaved and Mother was in her element. Перси вела себя как всегда, ну и мать была в своей стихии.
Don &apos;t tell me I behaved badly, Mr Churchill. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.
I don't like the way you behaved and. Вы вели себя вульгарно, вы признались, что испытываете нужду в средствах.
Like an airplane piloted in confusion, the European economy has not behaved according to the instructions. Наподобие самолета, которым управляет пилот в замешательстве, европейская экономика не повела себя в соответствии с инструкциями.
We saw the way he behaved on the surveillance cameras. Мы видели, как он вел себя на камерах видеонаблюдения.
There's going to be a great deal of fuss over the next days and weeks to come, about how the police have behaved here. Предстоит много суеты в ближайшие дни и недели из-за того, как повела себя полиция.
Because of the way he behaved at our engagement party. Из-за того, как он вел себя на нашей вечеринке в честь обручения.
In the early stages of this precarious succession, China has behaved as expected, trying to prop up the regime in order to ensure stability in its nuclear-armed neighbor. На ранних этапах этой рисковой преемственности Китай повел себя так, как и прогнозировалось, пытаясь поддержать режим для обеспечения стабильности своего соседа, обладающего ядерным оружием.
I know I behaved very stupidly and wore you down. Я знаю, что вел себя очень глупо и подозревал тебя.
China behaved similarly when the five permanent members of the UN Security Council (plus Germany) met to discuss sanctions against Iran for violations of its obligations to the International Atomic Energy Agency. Также Китай повел себя подобным образом, когда пять постоянных членов Совета безопасности ООН (плюс Германия) встретились для обсуждения санкций против Ирана за нарушение его обязательств перед МАГАТЭ.
No-one believes you behaved anything but impeccably with Annie. Никто не считает, что ты вел себя с Энни иначе, чем безупречно.
After all, this is exactly how he had behaved as a senator. В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором.
I behaved like an absolute jackass that last day, when all seemed lost. Я вел себя, как полный дурак в последний день, когда казалось, что все потеряно.
I know she behaved abominably, but if war breaks out her situation will be dreadful! Я знаю, она отвратительно себя вела, Но если начнется война, она окажется в ужасном положении!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!