Sentence examples of "behaved" in English

<>
He behaved like a child. Он вёл себя, как ребёнок.
Only the best behaved were chosen. Отбирали только тех, что хорошо себя вели.
I behaved like a real roughneck. Я повел себя как мужлан.
Don &apos;t tell me I behaved badly, Mr Churchill. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.
Berlusconi's ministers have scarcely behaved better. Министры Берлускони вели себя не лучше.
I know she behaved abominably, but if war breaks out her situation will be dreadful! Я знаю, она отвратительно себя вела, Но если начнется война, она окажется в ужасном положении!
Germany and Austria behaved the same way. Германия и Австрия повели себя таким же образом.
Persie behaved and Mother was in her element. Перси вела себя как всегда, ну и мать была в своей стихии.
There are no demonstrations, only truckers in their large cabs, gathering in the streets or in parking lots, well behaved, grilling food and avoiding drunken behavior. Нет демонстраций, только дальнобойщики в своих больших кабинах, собирающиеся на улицах или на стоянках, они хорошо себя ведут, готовят еду на гриле и избегают алкоголя.
And I have behaved monstrously towards Ruskin. И я чудовищно повел себя с Раскиным.
I don't like the way you behaved and. Вы вели себя вульгарно, вы признались, что испытываете нужду в средствах.
In a sense, Russia has behaved like Greece in claiming that NATO enlargement threatens its security. В некотором смысле, Россия повела себя подобно Греции, заявив, что расширение НАТО угрожает её безопасности.
Because of the way he behaved at our engagement party. Из-за того, как он вел себя на нашей вечеринке в честь обручения.
Like an airplane piloted in confusion, the European economy has not behaved according to the instructions. Наподобие самолета, которым управляет пилот в замешательстве, европейская экономика не повела себя в соответствии с инструкциями.
I know I behaved very stupidly and wore you down. Я знаю, что вел себя очень глупо и подозревал тебя.
There's going to be a great deal of fuss over the next days and weeks to come, about how the police have behaved here. Предстоит много суеты в ближайшие дни и недели из-за того, как повела себя полиция.
No-one believes you behaved anything but impeccably with Annie. Никто не считает, что ты вел себя с Энни иначе, чем безупречно.
In the early stages of this precarious succession, China has behaved as expected, trying to prop up the regime in order to ensure stability in its nuclear-armed neighbor. На ранних этапах этой рисковой преемственности Китай повел себя так, как и прогнозировалось, пытаясь поддержать режим для обеспечения стабильности своего соседа, обладающего ядерным оружием.
We saw the way he behaved on the surveillance cameras. Мы видели, как он вел себя на камерах видеонаблюдения.
China behaved similarly when the five permanent members of the UN Security Council (plus Germany) met to discuss sanctions against Iran for violations of its obligations to the International Atomic Energy Agency. Также Китай повел себя подобным образом, когда пять постоянных членов Совета безопасности ООН (плюс Германия) встретились для обсуждения санкций против Ирана за нарушение его обязательств перед МАГАТЭ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.