Beispiele für die Verwendung von "belgian linen" im Englischen
Now there is another beer hall here, but this time it’s not a nostalgic soviet-style one, but Belgian.
Теперь здесь опять пивная, но уже не ностальгически-советская, а бельгийская.
The list of ingredients for the Belgian Salad was a bit different, but the impression it made was no more positive.
Состав ингредиентов бельгийского салата был частично другим, но впечатление тоже не отличалось позитивом.
Belgian establishments are far from new in Saint Petersburg, so there is something to compare this one to.
Бельгийские заведения в Петербурге давно уже не в новинку, так что сравнивать есть с чем.
A linen has now been invented that is incombustible.
Теперь изобретено полотно, которое не воспламеняется.
The Bosman ruling, named after a Belgian player who successfully challenged the rule's application to players from other European Union countries, eroded the limit, which collapsed altogether under the onslaught of the richest European clubs' demand for a free hand in hiring the best players, wherever they might be found.
Судебное решение по делу Босмана - бельгийского игрока, успешно опротестовавшего применение этого правила в отношении игроков из других стран Европейского Союза - ослабило это ограничение, которое было впоследствии отменено под натиском богатейших европейских клубов, требовавших свободы действий в привлечении лучших игроков, независимо от их происхождения.
The last time he did it my white linen pants came out of the dryer as pink capris.
В последний раз он сделал так, что мои белые льняные брюки появились из сушилки розовыми капри.
The plan's author, Vicomte Etienne Davignon, recently commented in the Belgian press that he can't understand why the Commission is not doing something similar today.
Автор плана, Висконт Этьен Давиньон, недавно заявил в бельгийской прессе, что он не может понять, почему Комиссия не сделает что-то подобное сегодня.
the electorate remains French, Belgian, Latvian, Greek, and so on.
электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
Belgian separatists like to observe that Belgium was never a natural nation-state, but an accident of history.
Бельгийские сепаратисты высказывают версию о том, что Бельгия никогда не была действительно национальным государством, что ее образование - ошибка истории.
Oh, and, Eve, the cards, maybe linen or something and-and embossed.
Да, и еще, Ева, визитки можно сделать с текстурой или с чем-то подобным, и с тиснением.
So far, China's biggest European investment has been in the Belgian financial company, Fortis N.V., where Ping An Insurance recently acquired a 4.2% stake, making it the largest shareholder in the company.
До сих пор самым большим капиталовложением Китая в Европе была инвестиция в бельгийскую финансовую компанию "Fortis N.V.", в которой "Ping An Insurance" недавно приобрела долю в размере 4.2%, став, таким образом, самым крупным акционером компании.
The Belgian monarch, Albert II, is desperately trying to stop his subjects from breaking up the state.
Бельгийский монарх Альберт II отчаянно пытается остановить своих подчиненных от разрушения страны.
Former Belgian Prime Minister Guy Verhofstadt was right when he spoke of the treaty as a set of "footnotes."
Бывший бельгийский премьер-министр Гай Верхофштадт был прав, когда говорил о соглашении как о наборе "подстрочных примечаний".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung