Sentence examples of "beneath" in English

<>
This structure beneath the basement room? Вот здесь под подвальной комнатой?
Beneath it is a wonderful knife. А ниже лежит замечательный нож.
1,200 feet beneath me, Director, is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. В 360 метрах подо мной, директор, команда, готовая начать атаку разрушительной силы.
EURCHF: Cracks beneath the Bullish Veneer EURCHF: проблемы под внешней личиной бычьего благополучия
It's beneath my contempt, really. Это ниже моего презрения, серьезно.
The discovery of microscopic beings beneath Europa’s or Enceladus’ ice would be an epic breakthrough in human knowledge. Обнаружение микроскопических живых существ подо льдом на Европе или Энцеладе станет гигантским прорывом для человеческих знаний.
Whoa, blood beneath the front bumper. Эй, кровь под передним бампером.
He is beneath her in rank. Он занимает положение ниже её.
Measuring the temperature of the water beneath the ice helps scientist understand how much greater exposure to wind and sunlight is mixing up the water column and potentially raising the water temperature. Измеряя температуру воды подо льдом, ученые лучше понимают, как воздействие ветра и солнечного света влияет на толщу воды в океане и на увеличение ее температуры.
And know that beneath these silken tresses. И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
They cut off his hands from beneath the elbow. Они отрубили ему руки ниже локтя.
This is when Cassini flew beneath Enceladus. Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом.
If we lower our power output to beneath its detection threshold. Если мы уменьшим излучаемую нами энергию ниже порога обнаружения.
He took it from beneath his coat. Он вынул это из под своего пальто.
Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
Read operating instructions beneath seat before using. Перед использованием прочтите инструкцию под сидением.
All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line. Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы.
Beneath the surface are many threatening cracks. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions. Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка.
He is stopping beneath the Breadfruit Tree. Он остановился под хлебным деревом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.