Sentence examples of "best advising" in English

<>
It has been given the tasks of getting the issue onto the political agenda, acting as an information point, gathering facts and figures, identifying best practices and elements suitable for an integrated approach, and advising on a multi-year strategy. Группе было поручено выполнение задач, связанных с включением этого вопроса в стратегическую программу действий, выполнением функции информационного центра, сбором фактов и количественных данных, выявлением наилучшей практики и элементов комплексного подхода, а также консультированием по многолетней стратегии.
Nonetheless, there’s a growing chorus of voices advising that an EU exit would be economically dangerous. Тем не менее, все больше людей в один голос заявляют о том, что выход из ЕС опасен с экономической точки зрения.
Which subject do you like best? Какой предмет тебе больше нравится?
6.2 FXDD is not responsible for advising Customer on any taxation liabilities whatsoever that may arise directly or indirectly in relation to the Contracts and/or the services provided by FXDD under this Agreement. 6.2 Компания FXDD не несет никакой ответственности при предоставлении Клиенту рекомендаций по денежным обязательствам налогообложения, которые могут возникнуть прямо или косвенно в соответствии с договорами, заключенными между Клиентом и компанией FXDD, и услугами, оказываемыми компанией FXDD, в соответствии с настоящим Клиентским Соглашением.
That company is one of the best in the business. Та компания — одна из лучших в этом бизнесе.
2.2. The Company shall execute all Client transactions on an execution-only basis, neither managing the account nor advising the Client. 2.2. В отношении операций Клиента Компания осуществляет только исполнение, не предоставляя доверительное управление и не давая рекомендации.
A dog is a man's best friend. Собака - друг человека.
I further acknowledge and agree that FXDD Malta shall execute the signals generated by the Systems as delivered to FXDD Malta and that FXDD Malta shall have no liability for any losses to my Account and no responsibility for advising me of any changes, alterations, enhancements or optimizations made to the Systems that I have selected. Я также подтверждаю и признак), что FXDD Malta Limited обязана исполнять сигналы-приказы, поступающие из Систем в FXDD Malta Limited, и что FXDD Malta не несет никакой материальной ответственности за любые потери на моем Счете и никаких обязанностей по информированию меня о любых изменениях, модификациях, усовершенствованиях и оптимизации выбранных мною Систем.
That was the best day of my life. Это был лучший день в моей жизнь.
5.2. The Company shall carry out all transactions with the Client on an execution-only basis, neither managing the Client's account nor advising the Client. 5.2. В отношении всех операций Клиента Компания осуществляет только исполнение, не предоставляя ни доверительное управление, ни рекомендации.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
The Company's employees are required to comply with a policy of impartiality and to disregard any material interests or conflicts of interest when advising the Client. Наличие конфликта интересов или материальной выгоды в отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе не должно оказывать влияние на обслуживание Клиента сотрудниками Компании.
I like summer the best. Мне больше всего нравится лето.
FXDD reserves the right to tape all telephone calls without providing an electronic indicator tone ("beep") or otherwise advising the Customer that the call is being recorded. Компания FXDD имеет право записывать все телефонные звонки без установки электронного индикаторного гудка ("бип") или оповещения Клиента каким-либо другим способом о том, что разговор будет записан.
The book is the best present. Книга - лучший подарок.
“It was the first thing that came to my mind when I saw the result” of the U.S. election, said Ivan Miklos, the former Slovak finance minister who is advising the Ukrainian government. «Это было первое, о чем я подумал, увидев результаты выборов», — говорит Иван Миклош (Ivan Miklos), бывший министр финансов Словакии и консультант украинского правительства.
Revenge is a dish best served cold. Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
Goldman Sachs Group Inc. (GS) is advising clients to avoid delaying investment decisions for Russia until it becomes clear who will be the next president in elections in March. Goldman Sachs Group советует клиентам не откладывать инвестиции в Россию до тех пор, пока не будет ясно, кто станет следующим президентом по итогам мартовских выборов.
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.
The head of a think tank advising the Kremlin, Fyodor Lukyanov, said Putin is under no illusion that Erdogan would pull the plug on decades of NATO membership, but the rising anti-Americanism in Turkey opens the door to turning what has been a tense relationship into a deep partnership. Советник Кремля Федор Лукьянов сказал, что Путин ни в коем случае не питает иллюзий, что Эрдоган прервет многолетнее членство в НАТО, но растущие антиамериканские настроения в Турции превращают былое тесное сотрудничество в глубинное партнерство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.