Verwendungsbeispiele von "black history month" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The precursor to that Festival was the 1965 American Festival of Negro Arts, which was organized by Dr. Pritchard as the first Black History Month Observance. Этому фестивалю предшествовал проведенный в 1965 году Американский фестиваль негритянского искусства, который был организован д-ром Причардом в рамках проведения первого месячника истории черного населения.
The Mathieu Da Costa Awards Programme was announced by the Minister of Canadian Heritage and the Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women) in February 1996 to mark the Parliament of Canada's official designation of February as Black History Month. Программа премий имени Матью Да Кошта была объявлена министром по вопросам канадского наследия и государственным секретарем (по вопросам многообразия культур и положению женщин) в феврале 1996 года в связи с тем, что парламент Канады официально объявил февраль месяцем истории чернокожего населения.
Ministers for Women hosted a reception at Lancaster House as part of Black History Month to celebrate the achievements and contribution that black women have made to British Society in areas such as the economy, politics, law, medicine, arts, community activities and public services. Министры по делам женщин организовали в Ланкастер-Хаусе прием в рамках проведения Месяца истории черного населения для того, чтобы отметить достижения и вклад черных женщин в развитие британского общества в таких областях, как экономика, политика, право, медицина, искусство, общинная деятельность и общественные службы.
Shelby's Internet history from the last month. Интернет-история Шелби за последний месяц.
But LISA could see the final stages of two super-massive black holes earlier in the universe's history, the last 15 minutes before they fall together. Но ЛИКА может увидеть финал слияния двух супертяжелых черных дыр, начавшегося уже очень давно: последние 15 минут этого действия.
"The trade zone likely will not deliver the advertised results and, in the end, will do almost nothing to justify the political and fiscal capital expended in the effort," Egypt expert Robert Rook, director of interdisciplinary studies and a professor of history at Towson University, told me this month. «Торговая зона, вероятнее всего, не принесет заявленных результатов и в конечном итоге не поможет оправдать потраченный политический и финансовый капитал», — сказал эксперт по Египту Роберт Рук (Robert Rook), директор программы междисциплинарных исследований и профессор истории Таусоновского университета.
For black women like Mitchell who have studied race, gender and sexuality in U.S. history, there is no dichotomy between issues regarding race and gender. Для чернокожих женщин, как Митчелл, которые изучали вопросы расы, гендера и сексуальности в истории США, нет дихотомии между вопросами, касающимися расовой принадлежности и гендера.
One interpretation of financial crises is that they are, in Nassim Taleb’s phrase, “black swan” events – unplanned and unpredictable occurrences that change the course of history. Одна из интерпретаций финансовых кризисов заключается в том, что они являются, по словам Нассима Талеба, «неординарными» происшествиями, как черные лебеди в природе, – незапланированными и непредсказуемыми событиями, которые изменяют ход истории.
Despite the fact that the majority black population of Barbados did not suffer the fear afflicting blacks who formed a minority in certain countries, blacks in Barbados were subject to more subtle forms of racism, which they did not even recognize and whose source lay in their history of socialization. Несмотря на то, что составляющее большинство чернокожее население Барбадоса не испытывает того страха, который испытывают чернокожие люди, образующие меньшинство в некоторых странах, чернокожие на Барбадосе подвергаются более утонченным формам расизма, которые они даже и не воспринимают как расизм и корни которого лежат в их истории социализации.
The crowd’s looking for a modest rise in December, which would keep the year-on-year trend in the black for the fourth consecutive month. В этом случае годовое значение останется в положительной территории четвертый месяц подряд.
For example, a customer viewed multiple colors of the same shoe, but chose to only buy a black pair of shoes and is unlikely to buy the brown version in the next month. Например, клиент посмотрел туфли одной модели разного цвета и решил купить пару только черного цвета, и маловероятно, что этот клиент купит туфли коричневого цвета в следующем месяце.
Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month. Участники акций в "Черную пятницу" требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц.
This is a great day in the history of black people in Raleigh. Это - великий день в истории черных людей города Роли.
August has been a dangerous month in European history, but this year it could be the turning point for the eurozone – and perhaps for the world economy. Август всегда был опасным месяцем в европейской истории, но в этом году он может стать поворотной точкой для еврозоны и, возможно, для мировой экономики.
It was also cooperating with India on the Tel-Aviv University Ultraviolet Imaging Experiment (TAUVEX) project, whose aim would be to solve astrophysical questions relating to star formation, history of galaxies and black holes. Израиль также сотрудничает с Индией в рамках проекта Тель-авивского университета " Эксперимент по формированию УФ-изображений ", целью которого является нахождение ответов на некоторые вопросы астрофизики, связанные с образованием звезд, историей галактик и черными дырами.
No country's history can be written in black and white. But in the long run China cannot avoid this reckoning. Но история не бывает черно-белой и, в конечном счете, Китай не сможет избежать того, через что прошли многие другие страны.
However, the long history of apartheid, which deprived the black majority of access to quality education, among other basic rights, has resulted in fewer than the desired number of qualified persons with disabilities: the rate of employment at present stands at 1 per cent. Однако, ввиду того что апартеид на протяжении длительного периода времени лишал черное большинство доступа к качественному образованию, а также к другим основным правам, квалифицированных инвалидов оказалось меньше, чем хотелось бы: показатель занятости составляет в настоящее время 1 процент.
what it means now, at this point in history, as we define and redefine culture, black culture specifically in my case, but culture generally. Что это значит сейчас, в данный исторический момент, по мере того, как мы определяем и переопределяем культуру, "чёрную" культуру в моем случае и культуру вообще.
3. Payments are made on the first day of each month with the comment "Rebate" in the account history. 3. Выплаты производятся 1-го числа каждого месяца в виде балансовой операции с комментарием "Rebate" на счёт клиента.
Writing in The New York Times earlier this month, Paul Schroeter, an emeritus professor of history, argued that open diplomacy is often “fatally flawed,” and gave as an example the need for secret negotiations to reach agreement on the Treaty of Versailles. Написав ранее в этом месяце статью в «Нью-Йорк Таймс», Пол Шретер, заслуженный профессор истории, приводил доводы о том, что открытая дипломатия часто «фатально бракованная», и приводил в качестве примера необходимость секретных переговоров, для того чтобы достичь соглашения по Версальскому договору.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!