Sentence examples of "block of" in English

<>
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
For a week prior to the first supersonic test, conducted in Hawaii, Clark had nightmares about watching from the control room as the ballute failed to inflate, leaving the parachute packed — as dense as a block of wood, and about as useful. За неделю до первых испытаний на сверхзвуковых скоростях, проведенных на Гавайях, Кларку снились кошмарные сны; ему мерещилось, будто он сидит в центре управления полетом и видит, что баллут не раздувается, а парашют не раскрывается.
Infrastructure is the foundation block of economic growth, prosperity, and resilience. Инфраструктура — это фундамент экономического роста, процветания и устойчивости.
In the summer of 1956, an opportunity arose to buy a fair-sized block of shares in Texas Instruments, Inc., from its principal officers who were also its largest stockholders. Весной 1956 года мне представилась возможность купить достаточно крупный пакет акций Texas Instruments, Inc. непосредственно у высших должностных лиц компании, которые одновременно являлись ее основными акционерами.
The current price, incidentally, represents a gain of better than 1000 per cent from the price of 14, which was mentioned in the original edition as the price at which a fair-sized block of this stock had been bought less than three and one-half years before. Текущая цена, следовательно, представляет прирост капитала в объеме свыше 1000 процентов по отношению к цене в 14 долларов, по которой нами был куплен значительный пакет акций менее трех с половиной лет назад.
This sudden price rise might, in turn, produce two further effects, both tending to make accumulating a block of this stock even more difficult. Этот внезапный всплеск цены, в свою очередь, порождает двойной эффект, еще более затрудняющий накопление пакета акций.
Three years before, I had acquired a moderately substantial block of shares in the Rogers Corporation. Тремя годами ранее я приобрел умеренно крупный пакет акций Rogers Corporation.
Nowadays, whenever a block of a listed stock appears which the exchange thinks is too big to market in the normal fashion, permission may be given for the use of devices such as "special offerings." Сейчас в случае появления пакета котируемых акций, слишком большого, по мнению специалистов биржи, для продажи обычным путем, может быть получено разрешение на использование такого механизма, как «специальное предложение».
I am thoroughly aware that if a buyer desires to acquire a very large block of stock, he cannot completely ignore this matter of an eighth or a quarter, because by buying a very few shares he can significantly put the price up on himself for the balance. Я прекрасно понимаю, что покупатель, который наметил приобрести очень крупный пакет акций, не может вовсе пренебрегать осьмушками и четвертинками, потому что, покупая много акций, он рискует существенно сдвинуть цену вверх, сместив на себя равновесие.
Thus, in the early years of the electronics industry, companies making electronic tubes, in that period the fundamental building block of all electronics, sold at very high price-earnings ratios. Так, в годы становления отраслей электроники акции компаний, производивших электронные лампы (в то время основной компонент любого электронного устройства и прибора), продавались с очень высоким отношением цена/прибыль.
But, as core European Union members, Germany and France are in a unique position to influence a large block of extremely diverse nations. Однако, будучи ключевыми членами Евросоюза, Германия и Франция находятся в уникальной позиции, позволяющей им оказывать влияние на довольно внушительный блок очень разных народов.
When it was just a big block of ice, no one really cared. Когда-то она была просто нагромождением льда, и всем было наплевать.
For example, you may manually include a block of ad code in a specific location for the first ad in your article and have the remaining ads populated automatically by enabling this feature. Например, вы можете вручную разместить в статье какой-либо блок рекламного кода, сделав эту рекламу первой в статье, а остальные места заполнить рекламой автоматически.
Each one marks the start of a block of messages in the current conversation from the specified person. Каждый заголовок обозначает начало блока сообщений в текущей переписке, полученных от конкретного человека.
Each one marks the start of a block of messages in the current conversation that began at the specified date or time. Каждый заголовок обозначает начало блока сообщений в текущей переписке и начинается с конкретной даты или с определенного времени.
Use the <h2> in the element inside the block of this article. Используйте <h2> в элементе внутри блока этой статьи.
If you specify only one block of ad code for automatic placement, this block will be reused in each placement slot that is inserted in your article’s content. Если вы укажете лишь один блок кода рекламы для автоматического размещения, он будет добавлен во все плейсменты, которые вы добавили в материалы статьи.
Head — The code block of the HTML document of an Instant Article that includes such required information such as the canonical URL and the specific style that should be applied to the content. Head — блок кода в документе HTML моментальной статьи, включающий такую обязательную информацию, как канонический URL и стиль, который необходимо применить к материалам.
If you add the class op-ad-default to the for a block of ad code, that ad code will be reused in case there are more placement slots to fill than you have specified ad codes for. Если вы добавите класс op-ad-default в для блока кода рекламы, этот код будет использоваться повторно, если обнаружится больше слотов для заполнения, чем вы указали.
Putin’s plan was to consolidate “willing” countries around the already existing Customs Union trade block of Russia, Belarus and Kazakhstan and, following the example of EU integration, slowly transform into a political unit. Он планировал сплотить «желающие» страны в составе уже действующего Таможенного союза, куда входят Россия, Белоруссия и Казахстан, а потом, следуя примеру европейской интеграции, постепенно трансформировать его в политическое объединение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.