Sentence examples of "blocking" in English with translation "заблокировать"

<>
Click Blocking in the left column Нажмите Заблокировать в левом столбце.
Manage your list of who you’re blocking. управлять своим списком заблокированных участников;
I tried calling you, but you were blocking my number. Я пытался позвонить тебе, но ты заблокировала мой номер.
The Lebanese army sealed off the area, blocking access for reporters. Ливанская армия изолировала эту территорию, заблокировав доступ для журналистов.
As a best practice, we recommend blocking all nonessential ports to outside access. Рекомендуется заблокировать для внешнего доступа все порты, без которых можно обойтись.
Well, there's a urinary tract obstruction which could be blocking the amniotic fluid. Да, там непроходимость мочевых путей, это может заблокировать амниотическую жидкость.
To avoid blocking your SIM, keep an eye on how many attempts you have left. Следите за количеством оставшихся попыток ввода, чтобы не заблокировать SIM-карту.
For information about trusting a database, see the section Stop Disabled Mode from blocking a query. Чтобы узнать о признании базы данных доверенной, см. раздел Выполнение запроса, заблокированного из-за режима отключения содержимого.
General Interest: Includes all the previous, and allows access to general interest websites while blocking adult sites. Общее направление. Включает все предыдущие варианты, а также обеспечивает доступ к веб-сайтам общей тематики. Сайты для взрослых заблокированы.
You can avoid unwanted interactions by blocking other users in certain Google products, like Google+ and Hangouts. Если вы не хотите общаться с кем-либо в наших сервисах, например, в Google+ или Hangouts, то можете заблокировать этого пользователя.
If someone is repeatedly posting something you think is spam, consider unfriending, blocking or reporting that person. Если кто-либо неоднократно отправляет материалы, которые вы считаете спамом, вы можете удалить из друзей этого человека, заблокировать его или пожаловаться на него.
If someone is constantly tagging you in embarrassing videos, consider removing them as a friend or blocking them. Если пользователь постоянно отмечает вас на неприличных видео, вы можете удалить его из друзей или заблокировать его.
Designed for Children: Includes the previous, and allows access to websites designed for children while blocking adult sites. Предназначено для детей. Предыдущий вариант, плюс к этому, разрешает доступ к веб-сайтам, предназначенным для детей. Сайты для взрослых заблокированы.
Basic Communication: Includes all the previous, and allows social networking, web chat, and web mail while blocking adult sites. Базовое общение. Включает все предыдущие варианты, а также разрешает доступ к социальным сетям, веб-чату и веб-почте. Сайты для взрослых заблокированы.
If you’re upset by content that a specific person is posting, you may wish to consider blocking the user. Если вы нашли обидными материалы, размещенные каким-либо пользователем, попробуйте заблокировать его.
As a result, all legislation can be threatened by the oppositions veto, blocking any reform that harms the opposition's constituents. В результате, любому рассматриваемому парламентом законопроекту угрожает вето со стороны оппозиции, которое может заблокировать любую реформу, способную повредить ее сторонникам.
So long as unanimity remains, the more countries that take part in decisionmaking, the bigger the danger of a single veto blocking action. Пока остается в силе принцип единогласия, ситуация будет следующей: чем больше стран, участвующих в процессе принятия решений, тем больше опасность того, что одна из стран воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать какое-либо решение.
The war has added immensely to this segmentation and fragmentation by blocking traffic on the Danube and by destroying international road and bridge links. Война сыграла огромную роль в этой сегментации и фрагментации, заблокировав сообщение на Дунае и разрушив международные шоссе и мосты.
By contrast, the Obama administration has cast its veto only once since 2011, blocking a resolution condemning Israel’s construction of settlements as illegal. В отличие от России, администрация Обамы с 2011 года всего один раз воспользовалась своим правом вето, заблокировав резолюцию с осуждением Израиля за строительство незаконных поселений.
Successful spam and phishing campaigns can also be reduced by blocking inbound, malicious emails that appear to have been sent from your own domain. Количество успешных фишинговых и спам-атак также можно уменьшить, заблокировав входящие вредоносные сообщения, якобы отправленные из вашего домена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.