Sentence examples of "bogus marriage" in English

<>
Some of the components of trafficking, such as illegal border crossing and the preparation of forged documents, were punishable under current laws, and a number of articles in the Criminal Code, including those on rape, sex with minors, bogus marriage, polygamy, pimping and kidnapping, were also relevant. Некоторые компоненты незаконной торговли, такие, как незаконное пересечение границы и изготовление фальшивых документов, являются наказуемыми деяниями в соответствии с нынешними законами, и ряд статей Уголовного кодекса, включая статьи о насилии, совращении малолетних, фиктивном браке, полигамии, сутенерстве и похищении, также применимы в этой связи.
Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used "phone hacking, surveillance and confrontation" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke. Бывший редактор газеты News of the World Энди Коулсон предположительно использовал "взлом телефона, слежку и противостояние" при попытке подтвердить ложную информацию о романе Чарльза Кларка, занимавшего в тот момент пост министра внутренних дел.
Your mother is trying to break up our marriage. Твоя мать пытается разбить наш брак.
Chief among them is Alexei Navalny, an activist lawyer who in early March released a documentary that accused Medvedev of amassing luxurious properties in Russia and Italy with more than $1 billion channeled by business allies to bogus charity funds. Главным образом речь идет об активисте и адвокате Алексее Навальном, в начале марта выпустившем документальный фильм, в котором он обвинял Медведева в приобретении дорогостоящей недвижимости в России и Италии. Как утверждается в фильме, на это был потрачен 1 миллиард долларов, выведенный близкими к Медведеву предпринимателями через фальшивые благотворительные фонды.
Marriage is the main cause of all divorces. Брак — это главная причина всех разводов.
It would no longer start from an assumption of (in his view bogus) universal values, but from the "balancing of interests" among great powers. Новый порядок, по его мнению, должен быть основан не на фальшивом, как он считает, утверждении универсальных ценностей, а на «балансе интересов» великих держав.
They had their marriage registered on February 5. Их брак был зарегистрирован 5-го февраля.
Burr showed ads that promoted bogus pro-Islamic and anti-Islamic demonstrations on the same day at the same time in Texas. Берр показал рекламные материалы с пропагандой фиктивных про-исламских и антиисламских демонстраций, запланированных в Техасе на одно и то же время на один и тот же день.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
And the bogus rhetoric of economic conflict is dangerous as well as wrong: If it leads governments to restrict trade, everybody will lose. А фальшивая риторика об экономическом конфликте не только ошибочна, но и опасна. Если она заставит государства ограничить торговлю, от этого пострадают все.
Gay marriage is permitted in less than 20% of countries. Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
After the bogus certitudes of the referendum debate, a spirit of compromise is called for. Когда рассеется надуманная уверенность в правильности результатов референдума, необходимо будет искать компромиссы.
Marriage is the tomb of life. Женитьба - это крест на жизни.
Warner showed a bogus Christian group that ran a post of Democrat Hillary Clinton with horns. Уорнер привел пример с фейковой христианской организацией, опубликовавшей пост, в котором кандидат от демократов Хиллари Клинтон была изображена с рогами.
They congratulated him on his marriage. Они поздравили его с женитьбой.
Open Russia was founded by Mikhail Khodorkovsky, a former oligarch who was arrested on tax fraud charges he claims were bogus. «Открытую Россию» основал Михаил Ходорковский, бывший олигарх, которого арестовали по обвинению в уклонении от уплаты налогов, хотя сам он виновным себя не признает.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Lamberth, who called that a "bogus issue" at last week's hearing, was less colloquial but equally dismissive in his ruling. "The fears purportedly motivating Russia's moratorium were legally unfounded, as such items would be immune under federal law from attachment," he wrote. Ламберт, который назвал это «липовыми страхами» на слушаниях, прошедших на прошлой неделе, использовал более формальные, однако столь же презрительные фразы в своем решении: «Страхи, якобы ставшие источником российского моратория, являются юридически неподкрепленными, так как эти объекты имеют иммунитет от конфискации, согласно федеральному закону», - написал он
He did not consent to his daughter's marriage. Он не дал согласия на брак своей дочери.
The crisis in Ukraine, which climaxed with a bogus referendum, a fig leaf to legitimize a Russian annexation of the Crimean peninsula, has given the Atlantic alliance, strategically adrift since the end of the Cold War, a fresh and compelling reason for being. Кульминацией кризиса на Украине стал фальшивый референдум, этакий фиговый лист, призванный узаконить аннексию Крымского полуострова Россией. Он дал Североатлантическому альянсу, который после окончания холодной войны плывет по воле волн, новое и весьма привлекательное основание для существования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.