Usage examples of "both to blame collision clause" in English with translation to Russian

<>
He explained his plan both to my son and to me. Он изложил свой план мне и моему сыну.
She screamed that I was to blame. Она кричала, что я виноват.
Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit. Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
You ought to blame yourself, not the others, for the failure. В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
The study comes as a council of the nation’s top financial regulators is showing increasing concern that the accelerating automation and speed of the financial markets may represent a threat both to other investors and to the stability of the financial system. Работа, являющаяся результатом встречи главных государственных финансовых инспекторов, выражает возрастающую озабоченность тем, что ускоряющиеся автоматизация и быстрота финансового рынка могут представлять угрозу как инвесторам, так и стабильности финансовой системы.
Either he is to blame, or I am. Или он виноват, или я.
If I could build up in myself the ability to determine within fairly broad limits what those earnings might be a few years from now, I would have unlocked the key both to avoiding losses and to making magnificent profits! Если бы я мог развить в себе способность определять, хотя бы в достаточно приблизительных границах, какими будут доходы несколько лет спустя, у меня в руках оказался бы ключ не только к тому, как избежать убытков, но и как получать огромные доходы!
You are to blame. Ты сам виноват.
Funds can be withdrawn from the balance both to an e-wallet and a bank account. Вывод с баланса можно делать как на Электронный кошелек, так и на банковские реквизиты.
You are not to blame, nor is he. Тебя не стоит винить, как и его.
It should be confident enough both to take care of its own security and to contribute to a greater role in burden sharing.” Она достаточно уверена в себе, чтобы и позаботиться о собственной безопасности, и взять на себя больше коалиционных расходов».
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human. Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
A decade later, in 1933, Lemkin, by then a public prosecutor in Warsaw, wrote a paper for an international criminal-law conference to be held in Madrid, drawing attention both to Hitler’s ascent and to the slaughter of the Armenians. Спустя десять лет Лемкин, работавший в то время в Варшавской прокуратуре, написал доклад для международной конференции по уголовному праву, которая должна была состояться в Мадриде. В ней он привлек внимание читателей к усилению Гитлера и к массовому истреблению армян.
It is you who are to blame. Это ты виноват.
The Europeans hoped for a united message by the Council, both to the Syrian leadership and to the Syrian people: the international community must respond to months of repression and thousands of deaths! Европейцы надеялись создать единое послание как властям Сирии, так и сирийскому народу: международное сообщество обязано отреагировать на месяцы репрессий и тысячи смертей!
The drivers began arguing about who was to blame for the accident. Водители начали спорить, кого винить в аварии.
In the wake of Milosevic's death, Karadzic and Mladic should be brought before the ICTY, both to reinforce its work and to demonstrate to their victims that the international community is resolved not to allow their suffering to be forgotten. Следом за смертью Милошевича, Караджич и Младич должны предстать перед МТБЮ, что укрепит его эффективность и покажет пострадавшим, что международное сообщество не позволит забыть об их страданиях.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
A better approach would be to create a mechanism for orchestrating orderly sovereign default, both to minimize damage when crises do occur, and to discourage lenders from assuming that taxpayers' money will solve all major problems. Лучшим подходом было бы создание механизма для планирования спокойного суверенного дефолта, как для того чтобы минимизировать вред, когда кризис действительно настанет, так и для того чтобы разубедить кредиторов в том, что деньги налогоплательщиков решат все основные проблемы.
I am to blame. Я виноват.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!