Sentence examples of "bouncing" in English

<>
Always bouncing back and forth like a ball, from failure to failure. Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала до провала.
Messages you didn't send are bouncing. Вам возвращаются сообщения, которые вы не отправляли.
If I close my eyes, I can still see her tits bouncing. Когда я закрываю глаза, я всё ещё вижу как подпрыгивают её грудки.
And we started bouncing around ideas to make a collaborative music video project. Мы начали живо обсуждать идеи проекта совместно созданного музыкального клипа.
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre. Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
We keep placing her in foster homes and she keeps bouncing back. Мы все время пытаемся пристроить ее в какую-нибудь семью, но она всегда возвращается.
It actually leaps into the air, and has aerial phases when it does it, like a horse, and you'll see it's bouncing here. В действительности он подпрыгивает и пролетает какое-то расстояние в воздухе. Посмотрите, как лошадь несётся.
Last week saw Brent fall to $96.75 – the low that was achieved in 2013 – before bouncing back slightly. На прошлой неделе цена на нефть Brent упала до $96.75 – минимума, достигнутого в 2013 году, а потом немного отскочила.
Growth in China and India is bouncing back toward pre-crisis levels, Brazil's growth is rising after a sharp dip, and developing-country trade is rebounding from depressed levels. Экономический рост в Индии и Китае стремительно возвращается на докризисный уровень, в Бразилии рост возобновляется после резкого падения, а торговля в развивающихся странах снова совершила скачок вверх с депрессивных уровней.
From a technical perspective, EURAUD remains in a broad upward trend (see chart) after bouncing off the bottom of its trading channel. С технической точки зрения, пара EUR/AUD остаётся в широком восходящем тренде (см. график), отскочив от основы своего торгового канала.
Thus far today, rates have pulled back to test the topside of the broken trend line before bouncing in today’s US session. На сегодняшний день пара отступила и тестировала верхнюю часть прорванной трендлинии, а потом отскочила во время сегодняшней американской сессии.
It continues to move sideways, bouncing between these two parallel lines and forming a box-like shape that gives the pattern its name. Цена продолжает колебаться вверх-вниз, отскакивая от двух параллельных линий, образуя подобие прямоугольника, – отсюда и пошло название фигуры.
So he's running, being chased through these giant flowerpots, and he's jumping and bouncing in and out like he's got springs in his shoes. И вот он бежит, его гонят через эти гигантские цветочные горшки, а он прыгает и отскакивает вверх-вниз, как будто у него пружины в ботинках.
Forward-looking traders have started to price in that potential, with NZDUSD falling to a 3-year low under .7450 and AUDNZD bouncing from under 1.0400 earlier this year. Дальновидные трейдеры начали закладываться на такую возможность, при этом пара NZDUSD опустилась к 3-летнему минимуму под отметкой .7450, и AUDNZD отскочила с уровня ниже 1.0400 ранее в этом году.
As we go to press, the pair is bouncing from trend line / 100-day MA support in the 10.90 area, suggesting we could see a bit of dollar strength this week. На момент выхода этой публикации пара отскакивала от тренд линии/поддержки 100-дневного скользящего среднего в зоне 10.90, это говорит о том, что мы можем стать свидетелями небольшого усиления доллара на этой неделе.
When its tail was free from his head it started jumping around the room, bouncing from wall to wall like lightning until it went into the Coat of Arms of the Republic of Serbia. Потом её хвост отсоединился от его головы и оно начало прыгать по комнате, отскакивая от стен со скоростью молнии, пока не залетело в герб республики Сербия.
You're going to be up there until your boobs are bouncing off your knees, and all you're going to have to show for it is free dental, maybe a couple of flings with some married cops. Ты будешь работать здесь до тех пор, пока твои сиськи не начнут отскакивать от твоих коленей, и все, что ты сможешь показать, будет бесплатный зубной, может пару бурных романчиков с женатыми копами.
That said, price has behaved somewhat bullishly of late, first bouncing off the long-term horizontal support at 0.7770 (on the last trading day of September) and then breaking through the 0.7890/7900 resistance area this Monday. С другой стороны, цена ведет себя несколько по-бычьи в последнее время, вначале отскочив от долгосрочной горизонтальной поддержки на уровне 0.7770 (в последний торговый день сентября), а затем прорвала зону сопротивления 0.7890/7900 в этот понедельник.
The MACD continues to trend lower below its signal line and the “0” level, showing strongly bearish momentum, though the RSI indicator is bouncing back from oversold territory, hinting that a bigger bounce may be seen in the coming days. MACD продолжает двигаться вниз ниже сигнальной линии и нулевого уровня, демонстрируя сильную медвежью динамику, хотя индикатор RSI отскакивает от перепроданных значений, давая понять, что возможен более значительный отскок в ближайшие дни.
AUDJPY bounces off key support AUDJPY отскакивает от ключевой поддержки
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.