Sentence examples of "brass" in English with translation "руководство"

<>
At least, the plan UFC brass had surely hoped would come together. По крайней мере, планы руководства UFC явно не срослись.
It would be the brass ring for a nation intent on demonstrating its prowess at international leadership. Это было бы хорошей наградой для страны, намеревающейся продемонстрировать свое мастерство в международном руководстве.
The signal was sent at his eighth birthday party, attended by North Korea’s top brass, the couple said. Намек на это был сделан на его восьмом дне рождения. Среди гостей оказались представители высшего руководства КНДР.
For Wladyslaw Gomulładyslaw Gomułka, then Poland's Party leader, and other Communist brass, free media was a bourgeois aberration. Для Владислава Гомулки, тогда партийного лидера Польши, и другого коммунистического руководства свободные СМИ были буржуазным отклонением от нормы.
The Capitals prefer for Ovechkin to discuss the situation himself, keeping team brass at arm’s length from a sensitive topic that’s fraught with complications. Клуб предпочитает, чтобы Овечкин сам объяснялся по поводу сложившейся ситуации. Руководство клуба держится подальше от этой болезненной темы, которая чревата серьезными осложнениями.
The Pentagon’s top brass were particularly struck by one 2014 incident, described in an account by Phillip Karber and Joshua Thibault for the Potomac Foundation, a Washington area think tank. Руководство Пентагона было особенно ошеломлено одним инцидентом, произошедшим в 2014 году и описанным в отчете Филипа Карбера (Phillip Karber) и Джошуа Тиболта (Joshua Thibault) для американского фонда «Потомак».
Being tasked with maintaining the territories Israel has occupied since the Six-Day War in 1967 evidently causes the military and security brass to support political measures that would end the occupation. Необходимость обороны территорий, оккупированных Израилем со времён Шестидневной войны 1967 года, вызывает у руководства армии и спецслужб очевидное стремление к политическим решениям, которые покончили бы с оккупацией.
But diplomats and military brass alike should be willing to take a step back when appropriate, condition their interactions, and make use of available leverage – even at the risk of a counterpart’s wrath. Но дипломаты и военное руководство должны быть одинаково готовы сделать шаг назад в надлежащих случаях, регулировать взаимодействие и использовать доступные рычаги – даже рискуя вызвать гнев своих зарубежных коллег.
While awed by American hardware, some PLA brass are convinced that if Saddam Hussein had been a better commander, the battle for Baghdad could have been, to quote Zhang Zhaozhong of the Chinese National Defense University, "George Bush's Stalingrad." Несмотря на вселяемый американским военным потенциалом страх, руководство НОА высказывает убежденность в том, что если бы Саддам Хусейн проявил себя как более грамотный полководец, то, по словам Чжан Чжаочжуна, представителя Китайского национального университета обороны, война за Багдад, могла мы стать "Сталинградом для Джорджа Буша".
The IRGC’s key rival inside the Islamic Republic, the moderate government of President Hassan Rouhani, has a far less rosy view of Russia, and it is not beholden to Moscow as a transactional partner as is the IRGC top brass. Ключевым соперником Корпуса стражей Исламской революции в Иране является умеренное правительство президента Хасана Рухани (Hassan Rouhani), который придерживается гораздо менее оптимистичных взглядов на отношения с Россией и который, в отличие от руководства стражей, ничем Москве не обязан.
Russian analysts and commentators are less inclined to focus on the manifold weaknesses and challenges facing the country’s military and its system; and the message from the top brass that finds its way into the Russian media is often simply regurgitated in Western coverage. Российские аналитики и комментаторы менее склонны концентрировать свое внимание на многочисленных слабостях и вызовах, с которым сталкиваются военные и их система в целом; а послания высшего военного руководства, доходящие до российских средств массовой информации, часто просто автоматически воспроизводятся в западной прессе.
Of particular interest to Mueller is a meeting held in Trump Tower in June 2016, between the Trump campaign’s top brass and a Russian lawyer with close Kremlin ties, who had offered Donald Jr. some dirt on Hillary Clinton, a prospect that excited the candidate’s son. Особый интерес у Мюллера вызывает встреча в башне «Трамп-тауэр» в июне 2016 года между руководством предвыборного штаба Трампа и российским юристом, тесно связанным с Кремлём, который предложил Дональду-младшему некий грязный компромат на Хиллари Клинтон. Подобная перспектива восхитила сына кандидата в президенты.
In January 1999 the United States Defense Secretary and the Chairman of the United States Joint Chiefs of Staff flew into South Korea to hold the twentieth meeting of the Military Commission and the thirtieth annual Security Consultative Meeting with South Korean brass hats, at which they released a joint statement. В январе 1999 года министр обороны Соединенных Штатов и Председатель Объединенного комитета начальников штабов Соединенных Штатов Америки вылетели в Южную Корею для проведения двадцатого заседания Военной комиссии и тридцатого Ежегодного консультативного совещания по вопросам безопасности с южнокорейским военным руководством, на которых они приняли общее заявление.
The top brass of the Miami mafia had become aware of the contacts and information sharing between Cuban and United States authorities about the brutal acts of terrorism that were being carried out with impunity against our country, and mobilized all their forces and influence — which, as we know, are considerable — to prevent at all costs any progress in that area. Руководство мафии в Майами разузнало о контактах и обменах между властями Кубы и Соединенных Штатов Америки в связи с жестокими террористическими актами, которые совершались безнаказанно против нашей страны и привели в действие все свои силы и влияние, которые, как вам известно, являются сильными, для того чтобы помешать достижению какого-либо прогресса в этом направлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.