Sentence examples of "breaks up" in English with translation "распадаться"

<>
Indeed, even if the eurozone breaks up, each European country could adopt a different currency but retain common symbols. Даже если еврозона распадается, каждая европейская страна может ввести другую валюту, но сохранить общие символы.
So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds. Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков.
There have, of course, been many examples in history in which currency unions or single-currency states have broken up. Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой.
Legislation will pass the parliament supported by the opposition, Syriza will break up and Tsipras forms a new center-left coalition. Законодательная власть признает парламент, поддерживаемый оппозицией, СИРИЗА распадается, и Ципрас формирует новую левоцентристскую коалицию.
Also, if one spouse did not engage in paid work, and the marriage should break up, what rights would that spouse have to any property that had been acquired? Кроме того, если один из супругов не занимается оплачиваемой работой, а брак распадается, то какими правами на приобретенную собственность будет располагать этот супруг?
In addition to being harmful to terrestrial and aquatic life, free-floating plastics in oceans can adsorb toxins and break up into micro-plastics, which then enter the food chain. Свободно плавающие в океанах отходы пластмасс не только вредны для наземных и водных организмов; они могут адсорбировать токсины и распадаться на микрочастицы, которые затем попадают в пищевую цепь.
In the heyday of the Soviet Union, when Georgians of my generation dreamed about the eventual demise of the empire (because all empires eventually break up), we did not dare to imagine that it would happen in a peaceful and orderly manner. В период расцвета Советского Союза, когда грузины моего поколения мечтали о том, как империя, наконец, рухнет (потому что все империи в конце концов распадаются), мы не осмеливались предположить, что это произойдет мирно и упорядоченно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.