Sentence examples of "breweries" in English

<>
To get dry ice we had to go to the breweries - beg, borrow, steal to get these folks to give it to us. Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
Many breweries started after the currency collapse of 2014, when imported beer prices skyrocketed and supply fell. Многие пивоваренные заводы появились после валютного краха 2014 года, когда цены на импортное пиво резко выросли, а поставки снизились.
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan. По старинной легенде, если хорошенько надраться, увидишь, как они шастают у пивоварен в Японии.
From juicy IPAs to velvety stouts and lip-smacking sours, beers served at breweries that opened in recent years in cities like Moscow and St. Petersburg offer visitors and locals alike the styles popularized in the last two decades by the craft beer boom in the U.S. and Europe. Сочный индийский пейл-эль, бархатистые на вкус стауты и вкуснейшие сауэры — таков ассортимент напитков, которые в последние два десятилетия обрели особую популярность благодаря буму крафтового пива в США и Европе. Сегодня все эти сорта пива предлагают своим посетителям пивные бары Москвы и Санкт-Петербурга, где за последние годы открылся целый ряд пивоварен.
Or maybe he thought his singing was silly or the brewery was frivolous. И, возможно, считал свое пение глупым, а пивоварню - фривольностью.
In Ulyanovsk, locals pulled down a Turkish flag at the local brewery, owned by Anadolu Efes, which is based in Istanbul. В Ульяновске местные жители спустили турецкий флаг на пивоваренном заводе, принадлежащем компании Anadolu Efes, главный офис которой находится в Стамбуле.
Must be the Red Dragon Brewery. Должно быть пивной завод "Красный Дракон".
"The Russian brewery Jaws (from Yekaterinburg) started selling beer in China in May," he said. «Российская пивоварня Jaws (из Екатеринбурга) в мае начала продажу пива в Китай, — рассказывает он.
An importer and distributor of beer with its place of business in Illinois had a long-standing relationship with a brewery in Poland. Фирма по импорту и оптовому сбыту пива, коммерческое предприятие которой находится в штате Иллинойс, долгое время поддерживала деловые отношения с пивоваренным заводом в Польше.
The owner of the brewery now owns the club. Хозяин пивного завода теперь владеет клубом.
"There was almost nothing being brought from outside," said Alex Korobkov, co-owner of the Zagovor brewery and the RULE Taproom in central Moscow. «Почти ничего не привозилось из-за границы, — говорит Алексей Коробков, совладелец пивоварни Zagovor и RULE Taproom в центре Москвы.
The team was able to discuss the preventive measures taken by the operator of a hazardous activity while visiting a brewery of the Obolon JSC company in Kyiv. Группа смогла обсудить профилактические меры, принимаемые оператором опасной деятельности, в ходе своего посещения пивоваренного завода компании ЗАО " Оболонь " в Киеве.
I slide in through the window, I'm trying to be quiet but I'm three sheets to the wind and I smell like a brewery. Я залезаю в окно, стараюсь не шуметь, но я пьяный в хлам, и от меня несёт как от пивоварни.
But Filippov said that only around two dozen breweries have their own production capacities or long-term contractual base. Но, говорит Филиппов, лишь два десятка из них могут похвастаться собственной производственной базой и долгосрочной контрактной основой.
Today, there are over 100 craft breweries in Russia, said Nikita Filippov, co-founder of AF Brew in St. Petersburg, founded in 2012 and one of the craft beer pioneers in Russia. По словам Никиты Филиппова, соучредителя основанной в 2012 году в Санкт-Петербурге AF Brew и одного из пионеров ремесленного пивоварения в России, сегодня в стране работает более ста микропивоварен, производящих крафтовое пиво.
Takara is the biggest seller of sake in overseas markets, where it shipped about 7.3 million liters (1.9 million gallons) from its breweries at home and abroad in 2012, Sakaguchi said. По словам Сакагути, компания Takara Holdings является крупнейшим поставщиков саке на иностранные рынки, на которые в 2012 году она отправила около 7,3 миллионов литров саке со своих предприятий в Японии и других странах.
For example, most car makers have abandoned the production of auto parts and components to specialist firms and have therefore lost the relevant expertise; personal computer assemblers are also sourcing from specialist suppliers; breweries are not engaging in barley growing any more; and wholesale companies work through independent retailers. Например, большинство производителей автомобилей отказались от производства запчастей и компонентов в пользу специализированных фирм и в этой связи утратили соответствующий экспертный опыт; производители персональных компьютеров также опираются на специализированных поставщиков; пивоваренные фирмы уже не занимаются выращиванием ячменя, а компании оптовой торговли работают через независимых розничных торговцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.