Exemples d'utilisation de "bridge scour" en anglais

<>
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
Putin’s FSB and military security experts would be told to scour the load of e-mails for operational information, names, addresses and dates. Сотрудникам ФСБ и специалистам по военной безопасности было бы поручено тщательно изучить всю электронную переписку на предмет обнаружения в ней оперативной информации, имен, адресов и дат.
The bridge gave way because of the flood. Мост подломился из-за наводнения.
A year ago, the EU established a disinformation task force, East StratCom, that employs 11 mostly Russian speakers who scour the web for fake news and send out biweekly reviews highlighting specific distorted news stories and tactics. Год назад, ЕС создал оперативную рабочую группу по стратегическим коммуникациям, East StratCom. В нее входят 11, в основном, русскоязычных людей, которые ищут в Интернете фальшивые новости, также каждые две недели они отправляют обзоры, в которых отмечают конкретные искаженные новости и тактику.
An iron bridge was built across the river. Железный мост был построен через реку.
For a credible analysis of China’s modern fighting force, scour Pentagon briefs. Чтобы получить достоверные данные о нынешнем состоянии вооруженных сил Китая, стоит познакомиться со сводками Пентагона.
Tom tried to teach Mary how to play bridge. Том попытался научить Мэри играть в бридж.
Listen, anyone who cares for Lavon must scour the entire town for additional votes. Послушай, любой кто заботится о Левоне должен обыскать весь город за дополнительный голос.
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.
You'll have to scour the Cairngorms, I'm afraid. Придётся развеять Ваши надежды, я боюсь.
The bridge is very long and very tall. Мост очень длинный и очень высокий.
Until Niklaus is found, Marcel and his men will scour the city. Марсель и его люди будут обыскивать весь город, пока не найдут Никлауса.
There is the Seine and here is the bridge. Там Сена, а вот мост.
To that end, listeners, please scour your attics, basements, hope chests, whatever. Поэтому, слушатели, прошу вас прочесать чердаки, подвалы, сундуки с приданным, что угодно.
Refugees hid under the bridge. Беженцы прятались под мостом.
Ask one of the nurses to direct you to the sluice room, tell them you are on my orders and are to scour every single bedpan till they gleam. Попросите одну из медсестер направить вас на мойку, скажите им, вы выполняете мой приказ оттереть все судна до блеска.
The bridge is built of wood. Мост построен из дерева.
Add the Israeli military’s frequent late-night house raids in search of “terror suspects” and the relentless expansion of Israeli settlements, and it becomes pretty clear that Palestinians don’t need to scour the Internet for reasons to be angry. Добавьте к этому частые ночные облавы домов, израильскими военными, в поисках “подозреваемых в терроризме” и неустанное расширение Израильских поселений, и это делает достаточно очевидным то, что Палестинцам не нужно рыскать в Интернете, чтобы найти повод для злости.
How long is this bridge? Насколько длинный этот мост?
Your recipients can collaborate on the same file at the same time, and you don't have to scour your inbox for multiple copies. Получатели смогут совместно работать над одним файлом одновременно, и вам не придется отслеживать несколько версий документов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !