Verwendungsbeispiele von "briefings" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The ongoing questions and briefings became a labyrinth. Продолжавшиеся вопросы и брифинги превратились в настоящий лабиринт.
The Mission further carried out routine mine-awareness briefings for newly arrived military observers, force contingent members, and civilian and military staff. Кроме того, Миссия проводила регулярные инструктажи для информирования о минной опасности новоприбывших военных наблюдателей, военнослужащих воинских контингентов и гражданского и военного персонала.
He used to mumble his way through mission briefings. На брифингах он всегда бубнил себе под нос.
They undertake capacity-building and awareness-raising activities for all categories of peacekeeping personnel, including regular training through induction briefings and refresher courses. Они занимаются укреплением потенциала и повышением уровня осведомленности для всех категорий миротворческого персонала, включая регулярную подготовку посредством вводного инструктажа и курсов повышения квалификации.
regular (formalised) briefings to CD members by declared nuclear weapon states регулярные (формализованные) брифинги для членов КР со стороны заявленных государств, обладающих ядерным оружием
Orientation programmes for new staff, including briefings for new senior staff, and the provision of online resources and briefing materials, for approximately 300 participants; осуществление ознакомительных программ для новых сотрудников, включая проведение инструктажей для новых сотрудников старшего звена, и предоставление ресурсов и информационных материалов в онлайновом режиме — примерно для 300 участников;
These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity. Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости.
Orientation programmes for new staff, including briefings for new senior staff, and the provision of online resources and briefing materials, for approximately 250 participants; осуществление ознакомительных программ для новых сотрудников, включая проведение инструктажей для новых сотрудников старшего звена и предоставление ресурсов в онлайновом режиме и информационных материалов, примерно для 250 участников;
A weekly bulletin providing schedules of the DPI/NGO weekly briefings. Еженедельный бюллетень, содержащий расписание еженедельных брифингов ДОИ/НПО.
Support for increased mobility for staff at all levels, including development of career models, potential career paths and crossover points; specialized briefings and training for staff and managers; содействие повышению мобильности сотрудников на всех уровнях, включая разработку моделей карьеры, предусматривающих возможные пути развития карьеры и пункты перехода; организация специальных инструктажей и учебных курсов для сотрудников и руководителей;
It's the top item at our morning briefings, and your name was mentioned. Это главный вопрос на наших утренних брифингах, и было упомянуто твое имя.
These initiatives are complemented at the mission-level with a wide range of awareness-raising measures, including poster campaigns, induction briefings, Intranet websites, newsletters, radio broadcasts and mission-specific codes of conduct. Эти инициативы на уровне миссии дополняются широким рядом информационно-просветительских мероприятий, включая проведение кампаний по выпуску плакатов, вводные инструктажи, веб-сайты в сети Интранет, информационные бюллетени, радиопередачи и кодексы поведения сотрудников конкретных миссий.
I'm leaving the cabinet briefings and the White House schedule on your desk. Я оставлю расписание брифингов кабинета и Белого дома у тебя на столе.
Orientation programmes to introduce newly recruited staff at Headquarters to the mandate, organizational structure, policies, professional standards and working environment of the United Nations, including briefings for new senior staff, for approximately 400 participants; проведение инструктажей в целях ознакомления вновь набираемых сотрудников в Центральных учреждениях с мандатом, организационной структурой, правилами и профессиональными нормами Организации Объединенных Наций и условиями работы в ней, включая проведение инструктажей для новых старших сотрудников, — примерно для 400 участников;
Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR; выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции: фото/художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ;
Assessment missions for the formulation of new peace operations in Liberia, Côte d'Ivoire, Haiti and the Sudan have benefited from briefings on gender issues, the preparation of checklists relating to the inclusion of gender perspectives, and the participation of gender advisers. Миссии по оценке с целью развертывания новых миротворческих операций в Либерии, Кот-д'Ивуаре, Гаити и Судане получили пользу от проведения инструктажей по гендерным вопросам, подготовки опросных листов в связи с включением гендерной проблематики и участия советников по гендерным вопросам.
In addition, we express our gratitude for the briefings we have heard this morning. Кроме того, мы выражаем признательность за брифинг, который мы выслушали сегодня утром.
Upon arrival in the mission, UNMOs are given induction and pre-deployment training at mission Headquarters, receive essential equipment and are then dispatched to a sector where they are provided with yet another set of briefings on the operational setting, duties and tasks. После своего прибытия в район миссии военные наблюдатели Организации Объединенных Наций проходят ориентацию и первоначальный курс подготовки в штабе миссии, получают самое необходимое имущество, а затем направляются в свой сектор, где они проходят еще одну серию инструктажей относительно оперативных условий, своих обязанностей и задач.
Once that issue was published, we started putting out tactical briefings to our list serve. Как только эта тема была опубликована, мы начали проводить тактические брифинги для читателей из нашего списка рассылки.
The programme was focused on the development of an information database on each former combatant, including psychosocial and medical screening and care plan, and the provision of education and vocational training, mine risk education and briefings aimed at helping children reintegrate into their communities. Эта программа направлена на создание информационной базы данных по каждому бывшему комбатанту, включая психологический и медицинский анализ и план оказания помощи, и организацию обучения и профессионально-технической подготовки, просвещения по тем опасностям, которые несут мины, и инструктажей, призванных помочь детям вновь включиться в жизнь своих общин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!