Sentence examples of "broadside spread" in English

<>
Whatever Putin does in Ukraine, it will be hard for the U.S. administration to get the EU, and some of its individual members, on board for a broadside against Russia, in part because of Rosneft's successful European deal making. Что бы Путин ни сделал на Украине, американской администрации будет трудно привлечь ЕС и некоторых его членов к жесткой критике и активным действиям против России. Отчасти это вызвано успешной деятельностью «Роснефти» в Европе по заключению сделок.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
Well I suppose I shouldn’t have expected nuanced and tightly-argued analysis from a lachrymal party hack like John Boehner, but he’s really outdone himself with his latest broadside against Russia. Предполагаю, что не стоило ожидать тщательно и хорошо продуманного анализа от плаксивого партийного наемника Джона Бонэра, но он действительно превзошел себя в своем последнем нападении на Россию.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
One might have gotten the sense that he was living in the modern era had he not immediately launched into a classically Soviet propaganda broadside about how it was the West that was to blame for the division of Germany. Могло показаться, что Путин живет в современном мире, если бы он не перешел сразу к классической советской пропаганде о том, что это Запад виноват в разделе Германии.
She spread honey thickly on her toast. Она полила мёд на гренок толстым слоем.
Indeed, his broadside may effectively kill some of the reforms, currently being discussed at the EU Convention, which aim to streamline decision-making within the EU by creating institutions that would, in effect, give more power to countries with bigger populations. Фактически, упреки Ширака могут положить конец некоторым реформам, которые обсуждаются в настоящее время на Конвенте Евросоюза, и целью которых является ускорение и упрощение процесса принятия решений в ЕС путем создания структур, в которых страны с большим населением получат больше власти.
I spread the big map on the table. Я разложил большую карту на столе.
That meeting produced a notable broadside against the United States, as each member declared its desire to unseat the dollar as the global reserve currency. Это собрание произвело громкий выстрел в сторону Соединенных Штатов, так как каждый член объявил о своем желании отказаться от доллара как резервной мировой валюты.
The cancer had spread to several organs. Рак распространился на несколько органов.
Though President Trump has for months been the target of Colbert’s pointed jokes and mockery, many critics said he went too far Monday in making an oral-sex joke about Trump and Russian President Vladimir Putin during a blistering broadside. Уже не один месяц президент Трамп является объектом язвительных шуток и насмешек со стороны Стивена Колбера (Stephen Colbert). Но многие в социальных сетях считают, что в понедельник вечером ведущий «Позднего шоу со Стивеном Колбером» зашел слишком далеко, выдав шутку об оральном сексе в адрес Трампа и российского президента Владимира Путина.
The news soon spread all over the village. Новость быстро облетела деревню.
This, I think, sensible position becomes, in the minds of some, a broadside against belief. Такая, с моей точки зрения, разумная позиция, по мнению многих, противоречит вере.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. Биде не получило широкого распространения за пределами Японии.
A fire can spread faster than you can run. Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите.
Little by little they spread further. Потихоньку они распространялись всё дальше.
The rumor that they would get married spread at once. Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же.
The spread of computers. Распространение компьютеров.
The rumour has already spread. Слух уже распространился.
We spread out and began to search through the woods. Мы разошлись и начали прочёсывать лес.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.